Rivalry : a geisha's tale
/ Nagai Kafu ; translated by Stephen Snyder.
- 腕くらべ (新字新仮名、作品ID:61909)
- 腕くらべ (新字新仮名、作品ID:54528)
【朗読】腕くらべ(一) 永井荷風【日本文学】
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/1091592258900989
Bench donation scheme
Ben
Pride & Shame: The Roots Of US-China Tensions | When Titans Clash | Ep 1/4 | CNA Documentary
謝謝,看了前22分鐘,還可以。用圓明園起頭,倒是有點意外,然也不奇怪。金融系統的另建、等,戰狼外交,前者百年,後者已失敗.....
**
1908年又可謂是永井荷風文筆生涯的起點。
這一年,他結束了遊歷生活,回到日本,發表了《美利堅物語》、《法蘭西物語》等力作,其唯美浪漫的情感再次與其生活據點連結了起來。在此之前,他寫過一些短篇小說,處女作〈簾中月〉和〈野心〉〈地獄之花〉〈夢少女〉,還有以他叔父為原型寫的〈新任知事〉等作品,都曾經獲得好評,不過,彼時他尚未形成自己的文學風格。後來,他發表了〈監獄的背後〉和〈狐〉等短篇以及〈冷笑〉等中篇小說,對於日本當時過度追求西化的庸俗性有所諷刺和抨擊。
但與此同時,在〈深川之歌〉、〈歡樂〉、〈隅田川〉〈歸國者日記〉等小說中,他的敘事風格發生了轉變,從反對當時主宰文壇的自然主義,開始轉向謳歌唯美主義,傾注在描繪與妓女的純情之愛,追求頹廢官能享受的快樂。尤其,他主編慶應大學《三田文學》雜誌後,躍升為唯美主義文學運動中的核心人物之一。
不過,兩年後1910年爆發的「大逆事件」——幸德秋水等十餘名無政府主義者被判死刑,震驚了整個日本社會,他的精神亦深受打擊,對社會(事件)採取消極迴避的態度,轉而描寫或寄情花街柳巷的妓女生活及其處境。〈妻宅〉、〈新橋夜話〉、〈疏柳窗晚霞〉、《爭風吃醋》《阿龜矮竹》等中長篇小說,就是這一時期的主要作品。此外,由於他的法語能力甚佳,翻譯出版了法國詩選《珊瑚集》、《夏姿》,寫了隨筆集《短齒木屐 》、《雨瀟瀟》、《麻布雜記》、《下谷叢話》等。
1931年,他描寫銀座咖啡館女侍(私娼)生活的中篇小說《梅雨前後》,更加奠定了文壇的聲譽。進一步說,當他的作品《背地裡的花》(1934)和著名中篇小說《濹東綺譚》(1937)問世後,他已成為名符其實的頂尖作家了。
The author Kafu Nagai traveled to the United States and France, where he was profoundly immersed in Western thoughts and ideas. He began publishing fiction at the turn of the 20th century. In “A Strange Tale from East of the River” (also translated as “Something Strange Across the River”), the stage is Tokyo as it undergoes tremendous changes in the days leading up to World War II. The appeal of this work is its metafictional structure, which features a poignant relationship between a writer and a prostitute. Just when you think the story has ended, the author himself makes an appearance in order to relay various episodes from the ever-changing city as part of the plot. Here, too, a nesting-box narrative enables the reader to contemplate the passage of time.戰爭結束後,他陸續發表了戰爭時期完成的作品,如《浮沉》、〈勳章〉、《來訪者》、《獨白》等;值得一提的是,荷風多卷本日記《斷腸亭日乘》,因其記載翔實可靠,對研究者提供很大助益,研究者依循日記的進路,都能找到彼時四季的嬗遞、拈花惹草的樂趣、讀書感想:(如《落葉》薄田泣菫著、《照葉狂言》泉鏡花著、《今戸心中》広津柳浪著、《三人妻》尾崎紅葉著、《一葉全集》樋口一葉著、《柳橋新誌》成島柳北著、《梅暦》為永春水著、《湊の花》為永春水著、《即興詩人》森鴎外著、《四方のあか》蜀山人著、《うづら衣》横井也有著、《霜夜鐘十時辻占》黙阿弥著、《菜根譚》、《紅楼夢》、《西廂記》、《随園詩話等》)、文人交友往來、與出版社編輯交涉、到古舊書店買書和曬書,下町居民的生活細節和物價指數等等。
第22期出刊日:2015.01.08 | |
|
沒有留言:
張貼留言