2022年6月23日 星期四

這則故事比書強:Nasreddin Hoca五則故事【台灣戴明圈:2008年東海戴明學者講座】;讀《倒騎驢子智慧多》2019

 

這則故事比書強:Nasreddin Hoca五則故事【台灣戴明圈:2008年東海戴明學者講座】;讀《倒騎驢子智慧多》2019

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/560627949035712

Nasreddin HocaNasreddin Hoca was born in 1208 in Hortu village near town Sivrihisar (in Afyon province) in the west part of Central Anatolia. He moved to Aksehir town in 1237 to study under notably scholars of the time such as Seyid Mahmud Hayrani and Seyid Haci Ibrahim. He served as Kadi (Muslim judge) from time to time until his death in 1284.

Nasreddin Hoca was a philosopher, wise, witty man with a good sense of humor. His stories have been told almost everywhere in the world, spread among the tribes of Turkic World and into Persian, Arabian, African and along the Silk Road to China and India cultures, later also to Europe. Of course, all these stories currently attributed to the Hoca for about 800 years haven't originated from him. Most of them are the product of collective Humor of not only Turks but also other folks in the World.

Nasreddin Hodja, or Hoca which means "teacher" or "religious leader" in Turkish ("c" is pronounced in Turkish like "dj" or like "J" in "John" in English), is known as with different names in the world. Some examples; Turks say "Nasreddin Hoca", Kazakhs "Koja Nasreddin", Greeks "Hoja Nasreddin", Azerbaijanis and Iranians "Molla or Mulla Nasreddin", Arabs "Juha", and Tajiks "Mushfiqi". And some spellings of Nasreddin are: Nasrudin, Nasr ed-din and Nasr al-din.



用13世紀波斯的傳說人物纳西鲁丁·霍加 (Nasreddin Hoca)的五則故事來回應WWS:去ˋ【台灣戴明圈:2008年東海戴明學者講座】導言與介紹    鍾漢清(Hanching Chung)


台灣戴明圈:2008年東海戴明學者講座】導言與介紹

鍾漢清(Hanching Chung)


.....為了響應WWS的「說法」,讓我們用13世紀波斯的傳說人物纳西鲁丁·霍加(Nasreddin Hoca)的五則故事來回應他【他的許多故事都富有深意,類似於禪宗的公案,因此伊斯蘭教中的神秘主義蘇菲教派經常使用納西魯丁的故事作為案例宣講教義。】,並作為我們自勉的說法Nasreddin Hoca 的故事,通常是三則,我找到一種更有深度的第四則,並附上我7(2001315)在《戴明國際交流暨評論月刊》【第一卷第一期 :戴明與日本品質管理】說的故事。

【加入《戴明修煉II:戴明的持續改善之道》p.270之漫畫】
纳西鲁丁·霍加有一次到某鎮。他的大名,鎮上的無人不曉。大家要求他在1016日禮拜四發表演說。
他說:「不行啦,我在他鄉還有事要辦,不能久留呢!」但是,鎮上的人說,我們可以讓你在大肚山的最有錢人的別館住上一禮拜,那兒,還有陳其寬先生規劃的美好校園,美不勝收。纳西鲁丁·霍加果真心動,就說,那,「恭敬不如從命啦!」
到了禮拜四,眾「學生」都等盼望聽大師的法言來開起智慧。
他就跟年輕的朋友和前輩說:「穆罕默德們、女人們、孩子們 。你們知道我今天會說什麼嗎?」
眾人說:「不知道!」
Nasreddin說:「人怎麼可以了解他們不知道的東西呢!」然後轉身就去「約農路」享受行樹道成蔭之美。
鎮上的人覺得很沒面子,就要求大師再留下來當「駐地學者」,作「Nasreddin 一禮拜談心」。他說:「謝啦。此寶地的確名不虛傳……
隔周他向眾人問同樣問題。這次每人都回答說:「知『道』!」
他回答說:「既然人人都已知『道』,那可喜可賀,我還能說什麼!
鎮上的人再留大師一禮拜。他們的確想知道大師會說什麼,就根據過去經驗,想出妙策。隔一禮拜,他問同樣問題時,聽到一部分的人說:「知『道』了!」,而另外一部分的人說:「不知『道』!」
大師就說:「那可好,『教』『學』相長,知道的教不知道的!再見…….
鎮上的人已「投資」三禮拜,當然要再請他留下開示。
禮拜時間又來了。大師又問他的招牌問話,這回,全場鴉雀無聲。他重複提問一遍,眾人依然沉默不語。他提高音量說:「穆罕默德們、女人們、孩子們 。你們知道我今天會說什麼嗎?」依然一片沉默。
大師就說「唉!我這雙老眼昏花了,所所見所聞一定是幻象,這兒沒人,大家都跑到市場去血拼……Friday comes around and he asks his usual question, and there's silence. He repeats the question and there's still silence. ..." ... do you know what I'm going to say today?" Still silence. Finally he says, "It seems that my old eyes deceive me and there's no one here"…
第五場演講,大師在眾人的要求下,心軟了,他終於跟大家講一則感人的「百鳥朝鳳集--群英錄」。



沒有留言: