2024年9月22日 星期日

喜,捨,拾得 作者: 吳鳴 : 《秋光喜捨》(允晨文化出版。限量親簽版)2024;《秋光拾得》2023 :《秋光侘寂》2022

 "新書分享會,歡喜來相聚

  

  謝謝,昨天(2024. 09. 20)來參加《秋光喜捨》新書分享會的朋友們,讓我感受到人與人之間溫暖的情誼。

  

  喜者悲也,捨即不捨。

  

  每一位親人和師友的辭世都帶走我們生命的一部分,秋光留存,傷逝師友,心中感念,無時或已。冬日已至,我勉勵自己一定要好好吃飯,好好生活。

  

  秋光三部曲最終章出版了,讓我們預約一季冬雪。"


。。。。吳鳴,有許多處深受其師長學長的影響。譬如說,預約一季冬雪,是學長尤克強(東海工業工程 1974級)的書名。


‘’喜捨‘’的解釋,了解,因人因時而異(或許有人與作者的傷逝,同感,共鳴,或許不然)。我可以以昨天與單德先生的來說明。(暫時從缺,有空再寫)

曾經遲疑一陣此書是否適合送朋友。話又說回來,後許約32頁的兩篇“康樂,我們的朋友”等等,就很可一讀。

。。。。吳家恆

吳鳴老大,有俠氣。昨天新書發表,追憶故人,特別列入彭淮棟,也特別提及吳魯芹《英美十六家》的抄襲爭議。吳鳴為彭淮棟直言,或許也是兩人同為客家人,但更是正義感使然。我是很喜歡的《英美十六家》的,很好看的書,老實說,就算彭淮棟指出吳魯芹抄《巴黎評論》,也無損此書在我心中地位,如果換了我來抄,也寫不出吳魯芹的文筆。何況,抄襲一定有他的苦衷,好好講,旁人也能諒解的。但是,吳魯芹的故舊不辨是非,群起攻擊彭淮棟,就有失厚道,反而賠進自己的名聲,實在沒有必要。

——————

*吳魯芹


余在聯經處理譯稿,鑑於西方人物、作者、書名之中譯向來雜異,每閱一稿,必擇既有譯法之可取者而用之,以劃一聯經譯品之人物、作者、書名,兼利讀者。


1986年初,《聯合文學》囑譯《巴黎評論》作家訪談Writers at Work,首篇為<莎岡訪問錄>。余譯畢次篇<羅伯.潘.華倫>,遍尋訪談所提人物、角色、書名之現有中譯,以便採納,忽記吳魯芹《英美十六家》既廣論歐美名家,必有可用,遂至書局捧讀此書,書中正有羅伯.潘.華倫篇,讀之駭異。該篇所記羅伯.潘.華倫書房擺設,乃至吳對詩人所提問題,問題之順序,提問之遣詞用字,及詩人答問之內容與用語,無不與《巴黎評論》雷同。


余復取《英美十六家》其餘多篇訪談之見於《巴黎評論》者,兩相覆案,正復同然,吳以翻譯代實訪,殊無可疑。


余既驚且忿,言之於《聯合文學》編輯部,彼亦以為異聞,編輯簡媜辱臨,余告以其事,《聯合文學》第18期(民國75年4月號)刊出拙譯羅伯.潘.華倫訪談,附簡媜所錄區區口述<吳魯芹《英美十六家質疑》>。


<吳>文刊出,吳魯芹文壇大老,故舊門生遍天下,群起迴護其師其友。據朋輩相告,台北某何姓畫家兼藝評名家謂台北學術界文學界抄文剽竊者比比皆是,彭淮棟何人何故,獨獨為難吳魯芹。又有葉維廉其人撰一長文,人間副刊連載兩日,謂其師德高望重,絕無可能為彭某指其所為之事,吳書與《巴黎評論》雷同之處純屬巧合,並斥余欺負孤兒寡婦。


吳魯芹是否以翻譯代實訪,本為可得而查證之文壇公案,然不旋踵而變質,坊間盛傳聯合報藉此事打擊中國時報。11月某日,聯合報留發行人昌平召集會議於聯合報第二大樓辦公室,《聯合文學》社長瘂弦、發行人張寶琴在座,召余到場說明。昌平先生問余,<吳魯芹《英美十六家》質疑>所指實有其事否,余答以職所見,實有其事,昌平先生即席指示,事果屬實,則是非至上。


張發行人並出示夏志清函,余親睹夏先生確定吳抄襲,函末並有「魯芹真大膽,做這種事」。夏先生與吳為乃畢生知交,是非當前而能直言,且片言之責,重逾斧銊。


余返家,當夜寫成<吳魯芹《英美十六家》疑團未釋>。次日,聯經出版公司總經理劉國老垂詢吳事如何,余稟以寫成一文,自辯並駁迴護吳魯芹者,國老索閱拙文,讀後謂文中「曲筆」一詞用法未當,宜改,餘無異辭。此詞本意指陳事未便直言,出以委婉曲折之詞以達其旨,非余所言葉某曲意飾非之意。國老並叮囑,但凡筆戰、辯難、說理,立場穩實周全之外,遣詞用字不可授人以柄。


拙文交稿,《聯合文學》總編輯高大鵬增加「何處惹塵埃」於標題之前,豐富題旨與內文。<何處惹塵埃:吳著<英美十六家>氣團未釋>刊登於同年12月號,區區自此不問此事。吳案次春名列75年台灣文壇十大事件,然於區區已漸成雲煙。余本非文壇中人,偶然見偽而不能已於言而已,文壇之真偽曲直,非我所問。


區區偶歷吳案,無愧讀聖賢書所為何事之教,又飽看台北文壇學術苟容阿世,曲學相護之醜,堪稱一幸。劉昌平先生長者風範,穩執是非,張發行人忠於真相,無愧身分,劉國老設慮周至,愛護屬下,高總編輯大筆衡文,點題成金,區區至今感激。


葉某斥區區欺負孤兒寡婦一文刊出時,人間副刊主編為王志明,錢永祥兄與其熟識,當時在聯經編輯部得聞吳事,即去電王志明,謂「彭淮棟是一個與世無爭的人」,見其所見而實言其事,於吳本無惡意。友人王瑞香來電,謂「阿彭,我給你精神支持」。二人見難仗義,friends indeed。

https://hctranslations.blogspot.com/2013/05/2013_4.html

。。。。


高天恩教授的這篇師生情,是振奮的。

‘’台大外文系教授趙恬儀博士,下午來家與愚夫婦小聚。許多年前,恬儀曾經是我大一英文班上的學生,之後又修我的「英國文學史」。之後她留學英國,年年寄耶誕卡給我,我從未回應,她也絲毫不以為忤,仍然年年問候。回台之後,有一天突然在我上下課的空檔跑到教室來看望我。好久以前的事了,好像都是上輩子的事了!


  如今恬儀是台大外文系正教授,教授十七世紀英國文學,以及中古煉金術專題研究,也是日本動漫研究專家。唯一不變的,是她對當年的老師依舊不離不棄,依舊禮敬有加。我能不感動嗎?!‘’



吳鳴

  本名彭明輝,台灣花蓮人,客家,東海大學歷史系畢業,政治大學歷史研究所碩士、博士;現為政治大學歷史學系教授。乞食講堂,調音弄律,歡喜煮食,書畫自娛。曾任雜誌、叢書與新聞編輯,文學創作以散文為主,曾獲第五屆時報散文首獎;結集作品有《湖邊的沈思》、《浮生逆旅》等。研究範圍為近、現代中國史學史,近年亦投注心力於當代臺灣史學研究與臺灣歷史教育;著有《歷史地理學與現代中國史學》、《臺灣史學的中國纏結》、《晚清的經世史學》等;曾撰寫國中教科書《認識台灣.社會篇》(台北:國立編譯館,一九九七;與林富士合寫),引發統獨爭議。


吳鳴教授的作品,講究“整體藝術”:作品,新書發表等全過程,都很不簡單的。
我們漢清講堂(YouTube )有幸有他最迷你的錄影,談他的大作:談政治大學校史的寫作。
可能是書籍和文字的圖像
最愛 2天 台北市 
秋分之前,
秋光三部曲,
隆重登場,
曲終人相見。……
查看更多


吳鳴-志峯新書發表會直播值得看看。由於簽書認真,讓我有機會和家恆兄和國淦兄各談十來分鐘,很大的收穫(作者的“喜捨”意思,大大出乎我意外;我們續談胡乃元先生,還須許多書內書外的人物……)。之後,他們竟然還能續攤“半天”,令我這老者佩服……
然後續攤,喝到現在。。。。。

 

秋光喜捨(限量親簽版)

目錄

〈自序〉

卷一 —— 山光
追求真善美史學的杜維運教授
梁丹丰行腳天涯,彩筆繪璀璨人生
送別鍾肇政
張繼高先生二三事
樂音隨風飄逝
送別齊邦媛老師,案頭一朵紅玫瑰
何公贈食材,遺愛相與還
從濱海茅屋到大度山房
雷驤遠行,片羽情深

卷二 —— 問津
一生問津的吳英長老師
康樂,我們的朋友
康樂的幾個小故事
大師兄廖風德轉身的背影
林梵遠行,往事如煙
秋天的告別,懷念尤克強學長

卷三 —— 溪石
雨水,送彭淮棟兄遠行
林世煜化作千山,守護美麗之島
野薑花的回憶,送別松州大哥
開拓臺灣歷史學新領域的林富士
送別倪曉容,想念進行式
別後,懷念林鳳飛
 

自序
 
  理查·史特勞斯(Richard Georg Strauss)《最後四首歌》(Vier Letzte Lieder)是我非常喜愛的一組歌曲,原擬選為我告別式的音樂。但我已交代身後不辦告別式,亦就沒有告別式音樂。愛樂人常聽的最後四首歌有三個常見演奏錄音:卡爾.貝姆(Karl Böhm)指揮維也納愛樂(Wiener Philharmoniker)伴奏,瑞士女高音麗莎.德拉.卡薩(Lisa Della Casa)演唱的單聲道版本;喬治.賽爾(George Szell)指揮柏林廣播交響樂團(Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin)伴奏,女高音伊麗莎白.史瓦茲柯芙(Elisabeth Schwarzkopf)演唱的錄音;卡拉揚(Herbert von Karajan)指揮柏林愛樂(Berliner Philharmoniker)伴奏,女高音昆杜拉.雅諾薇茲(Gundula Janowitz)演唱的錄音;我個人最愛的是塞爾加史瓦茲柯芙的演出;貝姆和德拉.卡薩的合作亦深愜我心。




秋光拾得

目錄

自序

卷一—友于兄弟
黑輪社兄弟們
方外心,人世情
轉眼四十年,師徒載爵行
寫給東年的福爾摩莎書簡
野放雞蛋送到屋,老友重聚真歡喜
來自土地的詩人吳晟
一生唯一念,繽紛自天染
三角帽,隔熱套
釀出從臺灣這片土地長出來的啤酒
巷弄裡的小烘焙坊
合歡山鐵觀音,聖妙香好滋味
家庭音樂會,展覽會之畫
吳欣霏南管新聲
大海與小水塘
山上的網球場
整理舊居,友于兄弟

卷二—書序書評
來自小鎮的雕塑家廖清雲
林耀民《古碟再現》序
小說中的小說萬花筒——黃秋芳《拾光》序
薩依德《論晚期風格:反常合道的音樂與文學》導讀
評《天生的凡夫俗子:蔡文甫自傳》
讀李弘祺教授《想像聲辯才博》
林文義散文集《南崁手記》的內在理路與儀式感
評簡媜《天涯海角》
把爵士喫茶帶回家

卷三—紅塵若夢
人生之美在於度
離散終有時
身是眼中人
那時候,花蓮的天空特別藍
遙遠的路要向前行
魯蛇逆轉勝,人生向前行
密密相思林
倉廩很豐實
雙秤沖咖啡,練核心肌群
日本鬼臉風爐,烳客家酸柑茶
爐火紅,沖咖啡,聽盤帶
松煙墨,幾多愁
唱頭與磨豆機
當好朋友變成壞朋友



目錄

推薦序  紀念:相與走過的青春/林文義
自序  秋光何以侘寂
 
卷一  卻顧所來徑
煮食懷念姆媽進行式
二姊和童年的紅蜻蜓
三姊的青春歲月
玉蟬姊的身影
回首來時路,人生如初見
從特遣兵到乞食講堂
 
卷二  音樂與書寫
重回黑膠唱片的懷抱
珍本與通行本
黑膠唱盤的故事
你可能不知道薩堤,但你一定聽過薩堤
盤帶機傳教士
從心上化為在手上的毛筆字書寫
記譜與背臨
手稿史料專題,教同學認漢字
 
卷三  文化切片
書海微塵,天寶遺事
傅聰改變了我的後半生
臺灣的歷史教科書與英雄系譜
生活史的文化觀察
誰的國語文教育
弱智化的流行語
 
卷四  生命的間隙
鐵人三項歸去來
拼裝車與混堆茶
桐花似雪,滿山瓣瓣跌
蓼莪之思,寫給十三學繡女兒的信









沒有留言: