張華兄,
余英時的,要請您解解,取自孫康宜Journey Through the White Terror: A Daughter’s Memoir, p.86
余英時的,要請您解解,取自孫康宜Journey Through the White Terror: A Daughter’s Memoir, p.86
我志大才疏,一次要討論這2本內容豐富的書;原先的想法是他們的故事,是了解20世紀下半葉的中國與台灣的重要面向之一。我得特別感謝阿邦讓我先睹為快:
事實上,《孫康宜文集 卷五》的附錄四《作者治學、創作年表》可觀全豹 (除了略去的約230餘篇論文的篇名)。
至於康先生的"網頁",也很有參考價值。
事實上,《孫康宜文集 卷五》的附錄四《作者治學、創作年表》可觀全豹 (除了略去的約230餘篇論文的篇名)。
至於康先生的"網頁",也很有參考價值。
康正果《我的反動自述》,2004年香港明報出版社初版,2005年台北允晨文化更名《出中國記》再版。2007年英譯本Confessions:Norton Press版;2011年義大利文譯本出版。2017年北美簡體字版......
孫康宜 《走出白色恐怖》的版本簡介
台灣的繁體版 (允晨、秀威)
英譯版:美國、台灣
韓文版、捷克文版準備中
英譯版:美國、台灣
韓文版、捷克文版準備中
孫康宜的父親孫保羅是天津人,母親是高雄人,在日本早稻田(Waseda)大學讀書時相識,相愛。《走出白色恐怖》中,孫康宜造訪過早稻田大學,並有書寫該校校歌的頭兩行的紀念品2件 (《孫康宜文集‧ 走出白色恐怖》收入的照片只保留一件)。網路上有詳細的典故、意義 (「都の西北」的象徵......)、作者、靈感來源 (Yale大學對日本大學的影響,似乎不小.......)等等之介紹:
都の西北 早稲田の森に
聳ゆる甍は われらが母校
聳ゆる甍は われらが母校
本尊現身,不知道要寫那些?一句話,中國出版發達,然而真相與實效如何,天曉得。我弄的管理大師出版品,都是他們的代表作,我對剪剪貼貼的中國人著作沒興趣 (譬如:中國社會科學出版社出版『戴明管理思想核心讀本』)。2003中國人民大學出版社出版『朱蘭質量手冊(第五版)1999』的大量發行,的確令人眼亮,然而,這種參考書,或許擺擺而已,接下來的第6版,就無以為繼。 日本在70年代就走自己的路。
近傍晚,曹永洋和陳文發來訪。久別,一個月沒見面了。我給他們看漢清講堂的新影片....... 曹老師幫張華兄解余英時給孫康宜夫婦最後無法辨識的兩個字。
最高興的是,讓我邀台南藝大的前校長來參加紀念漢寶德先生:
鍾先生您好!
鍾先生您好!
沒有留言:
張貼留言