2013年8月31日 星期六

0901 2013 日雨

9月1日了


上網癮/關東大地震殺韓人等問題

中午Keys等掉在64號沙發上回去找yy....
提議會討論惡之華Preface


 Yo-Yo Ma 很久沒到台灣了.
上次在自由廣場聽他諒解台灣的處境. 用西班牙的巴塞隆納之獨立鼓舞我們.
這幾年"馬友友"的說法對他是大侮辱
 Yo-Yo Ma是大師希望他能寫回憶錄.
YouTube應該有他上百的片. 今天用 此兩大師之小品:Yo-Yo Ma & Bobby McFerrin
  http://www.youtube.com/watch?v=GczSTQ2nv94

翻江燦騰處女論文集序水月序 引發寫胡適《廬山遊記》1928) 摘記「,。」、.
 YY蒜雞湯




土砂崩れの瞬間カメラに 台湾
9月1日 15時52分

土砂崩れの瞬間カメラに 台湾
台湾で、強い雨によって道路沿いの斜面が崩れ、転がり落ちてきた巨大な岩があわや車を押し潰しそうになった様子が、ビデオカメラに捉えられました。
この映像は、先月31日に台湾北部の基隆市で、車の運転席に取り付けられたビデオカメラが撮影したものです。
強い雨が降るなか、道路沿いの斜面が突然崩れ、前を走っていた車に土砂や石が降りかかりました。
続いて、大きさが車の2倍以上はある巨大な岩が転がり落ちてきて、あわや前方の車を押し潰しそうになりましたが、間一髪のところで岩は止まりました。
前方の車には2人が乗っていましたが、映像を撮影した男性によりますと、2人とも軽いけがで済んだということです。
台湾ではここ数日、熱帯低気圧の影響で雨が降り続いていて、台湾の気象台は、2日まで激しい雨が各地で降り続く可能性が高いとして、注意を呼びかけています。

Parerga und Paralipomena by Arthur Schopenhauer ( 1788 – 1860) /The art of literature 文學的藝術


T. B. Saunders( translate) The Art of Literature
在Open Library 它有14版本

Cover of: The art of literature by Arthur Schopenhauer

The art of literature
a series of essays
selected and tr. with a preface by T.B. Saunders.

Published 1897 by Sonnenschein in London .

 http://openlibrary.org/books/OL7216394M/The_art_of_literature


它的掃描雖然 有點問題 不過很方便我們用諸如"Goethe"等字眼查索


Goethe has a well-known saying, which offends many people : It 
is only knaves who are modest ! Nur die Lumpen 
sind bescheiden! but it has its prototype in Cervantes, 
who includes in his Journey up Parnassus certain 
rules of conduct for poets, and amongst them the 
following : Everyone whose verse shows him to be a 
poet should have a high opinion of himself, relying on 
the proverb that he is a knave who thinks himself one. 
And Shakespeare, in many of his Sonnets, which 
gave him the only opportunity he had of speaking of 
himself, declares, with a confidence equal to his in 
genuousness, that what be writes is immortal. 


1933年人文書店出版陳介白劉共之的譯本/周啟明(起孟)序: 文學的藝術

1976 台北的名遠轉印.

 Arthur Schopenhauer (22 February 1788 – 21 September 1860)


 Parerga und Paralipomena, 1851; English Translation by E. F. J. Payne, Clarendon Press, Oxford, 1974, 2 Volumes:  這本書北京商務有比較全的翻譯本.

胡適日記全集 5: 1928-1929



胡適日記全集, 第 6卷 1930-33

On Dec. 5, 1933, national Prohibition came to an end as Utah became the 36th state to ratify the 21st Amendment to the Constitution, repealing the 18th Amendment.

pp.739-40  1933.12.30 赴燕京大學國文系年會同去者多人如周作人 (周作人年譜一書誤記為北京大學. 內容還有巴金姓劉沈櫻姓陳在北大注冊組工作......與陳援庵先生談學等他似乎不信耶酥會與清代治學方法無關.......結婚16周年請的人應特別注 意

 1933.12.31  留比許渭濱 (熊章)外交人員 海參威總領事現在已找不到更多資料 他說人民生活很可 佩服蘇聯領袖人物的刻苦肯犧牲的精神

 胡適無法讀周推薦的《葉天寥年譜》起頭之駢文....


周作人和《午夢堂集》

2013-01-09 19:35:50

2013年8月29日 星期四

0830 2013 五



昨晚64號  11點半眼睛幾乎睜不開. 消夜.
約6時起. NHK還在播福島有的父親在海邊挖兒女...... 
 看CNN轉播的英國下院辯論會
  David Cameron loses Commons vote on Syria action下院辯論過程足為世界國會楷模
紐約時報 Prime Minister David Cameron said that Britain would not participate militarily in any strike against Syria.
After the British Parliament voted against the principle of military action, Prime Minister David Cameron said Britain would not participate in any strike on Syria.  


President Obama is ready to pursue a limited military strike even with a rejection of such action by Britain’s Parliament, officials said.





假使你看見一個有智慧的人你要及早前去拜訪,你的腳要磨光他的門限。
----德訓篇 Ecclesiasticus   http://www.catholic.org.tw/bible/
*****
*****
94到台北。我們台北見。我没帯電脳連絡是台湾の携帯番号…….”
我回信給川瀨先生: 台北見. 歡迎您"回國".
*****
Dear HC,
  根據一本我不知道年代、作者的古書《埔里社記略》,描述「結」
是一種宜蘭(蛤瑪蘭)特有的「武裝開墾」方式,由幾十佃戶成為「小結」,「小結首」統理許多事務,再由數個「小結」組成一個「大結」,五結、六結都是指宜蘭(蛤瑪蘭)地區的第五個「結」,前面加個「金」字,只是一般商號求吉利的方式。例如我叔父開的兩家布店,叫「金和發」,北埔的墾號叫「金廣福」。 關於「結首制」,請參考:http://taiwanpedia.culture.tw/web/content?ID=5047
******
每天日記都是頭尾認真登錄。有時候朋友介紹影片,得以看YouTube中的BBC,那更是天賜的充時。有時想他們活到三四十幾歲而已,而自己虛長多年卻不過爾爾。昨天晚上看CNN轉播英國下院的辯論,雖然眼睛快睜不開,還是看他們的表演。倫敦的與濟南的,真是兩個世界的政治。他們還有許多制度創新: 與游兄聊英國小說找出: Author John Fowles's Dorset house to b...
http://www.nowness.com/
最近送出的最好的禮物:大概是Everyman Anthology of Poetry for Children……我覺得這些詩歌是他們這個年紀的孩子應該讀的。Everyman's Library 和 Everyman Classics /Everyman A...



博華.
Dorset 是英國之一county  地圖等如下.
我的文章要說的是John Fowles1926-2005寫法國中尉的女人等   他在1968年只花2萬pounds 買一二百多年的莊園Belmont House  然後在該地老死----該地各位在電影都看過.......他十幾年前就想將它捐給EAU的創作班. 大學不敢要.  今年透過英國公益Landmark 基金會買下   EAU大學同意.....英國Lyme Regis 地方及小說家 John Fowles的地方簡史和其二百多年 Belmont House
Doeset House Publishing 1981年才創業很成功希望貴出版社同樣興盛. 高品質


2013/8/30 林博華 <tristano_lin@hmg.com.tw>
Dear Hc,

您文章中引到的Dorset house
這很有趣,
美國有家出版社叫Dorset House,專門出版如Tom DeMarcoPeopleware等等軟工、專案管理書籍。
為什麼這出版社會取名Dorset House?不知道

 送忠樸及戴明之友1999:「茲疑不疑」/ Life In A Love《有終生的愛》周策縱譯

送忠樸及戴明之友:「茲疑不疑」

       1998年 10月10日,出永和,秋高氣爽、走經台大校園,與一些樹打招呼。出新生南路側門。有一少年騎一新機車,同伴品摸其新造型、設計,極盡疼愛之能事,始知我已不年青。
        進辦公室,寫點東西,從網路上知道到你的網站周年慶,並有「承諾的樂趣」。由於台大內把「五四」戲寫成「舞肆」,想起周策縱先生(周先生的《五四連動史》極有名,其實才富五車)的《棄園文粹》中,有篇(第九九則)談王靜安的「頻摸索,且攀躋,千門萬戶是耶非?人問總是堪疑處,唯有茲疑不可疑。」周先生說此《鷓鴣天》甚莊嚴深遠。「此種無盡追求之意境,比靜安自己新云古今之成大事業大學問者必須之三種境界,皆更高深。」
        周先生並以白郎寧(Robert Browing)《有終生的愛》(Love in a Life)──詩和之,轉錄之作為我們這些中文網站開拓者的賀禮:   

                               
一間房又一間房,
我找遍了這院子,
我們同住在這裡。
心啊,一點也別怕,因為,心,你會找到她,
下次,會找到她本人!──不是她所留下來的
簾內的煩惱,床上的芳香!
那壁上的花環,經她拂拭後又開花了:
那兒明鏡對著她翠翹的搖顫也閃光了。

                                       
但是日子不斷消磨,
還是一條門又一條門?
我永遠摸索著新的命運──
從廂房到正廳,找遍了這大廈。
老是這麼個緣法!我進來時她偏出去了。
我尋了一整天,──別管吧!
可是你知道,天快黑了,──還有那麼多的房間要探索,
那麼多的私屋要尋找,那麼多的幽室要瀆求!

Love in a Life

By Robert Browning
I
Room after room,
I hunt the house through
We inhabit together.
Heart, fear nothing, for, heart, thou shalt find her—
Next time, herself!—not the trouble behind her
Left in the curtain, the couch's perfume!
As she brushed it, the cornice-wreath blossomed anew:
Yon looking-glass gleamed at the wave of her feather.

II
Yet the day wears,
And door succeeds door;
I try the fresh fortune—
Range the wide house from the wing to the centre.
Still the same chance! she goes out as I enter.
Spend my whole day in the quest,—who cares?
But 'tis twilight, you see,—with such suites to explore,
Such closets to search, such alcoves to importune!

2013年8月28日 星期三

0829 2013 四 颱風尾掠過? Franz Schubert - The Greatest Love & The Greatest Sorrow


約4點半起: 睡前重看某本1990年代的讀者文摘  介紹的女亞洲"企業家"---經20年的歷史考驗不知如何? 4:49 小雨....
臺大歷史系開學電子報無可觀.

高家: 高信鄭,高信疆 ,高信譚,高信鄧



恭喜東海大學在YouTube 已有101影音 ----野草的希望----
第一個人看: 夏日盛開的文學花 東海大學文學院童元方院長與Hit FM周玉蔻女士
這片子原是聲音為主現在改成影象.聲音效果很不理想.我希望101片之後開始重視點"品質".  譬如說每一片要有些說明或補充. 童院長是新人. 還滿口"博雅" ......
1160-1230 中午菜全處理完  嘉義台南高雄等等竟然豪雨成災
 

 近日有一篇墨西哥市數十年與空氣污染奮戰有成的報導.......
書面知識散放在各處.  昨天是我的墨西哥日. 還買本其藝術指引的書(A Guide to Mexican Art : From Its Beginnings to th...芝加哥大學出版社). 今天午後想再續昨天之緣份. 先拿取Oxford Companion to Art 墨西哥藝術只記Modern部份. 而且此條跟Oxford Companion to Twentieth Century Art 的類似  ---因為編者同一人  此文一稿兩用......
反倒是我平常不怎麼參考的 大美百科  它有近40頁總體的墨西哥相關資訊的介紹



人的思緒多聯想。今天4點多即起。Facebook Yen女士指示BBC拍的高畫質「[HD] Franz Schubert - The Greatest Love & The Greatest Sorrow 」, 約6:15 看完它: 首尾都以貝多芬結束,臨終語: 「此非我病床也因為貝多芬不在此。」
我照例去《紐約時報》等逛逛,平常都用Firefox 瀏覽器,《紐約時報》還是上不去,不過我用它的鏡像網站做一些【英文人行道】的例子。後來我看到WSJ一篇文章,才了解如果我採用Google 公司的Chrome,因它可能很早就清理完昨天駭客弄亂的網址,所以上得去。果然如此。
我今年在二手書店買到一本Charles Baudelaire 的法英對照《惡之華》,我認為英文翻譯本很不錯,所以希望每天看一二首。今天讀他的《敵人》,他三十來歲在詩中就說已步入中年心智之秋,時間吸他之血而茁壯,最重要的是他希望自己是園丁,希望重拾工具,但願土能吸收神秘的氣而恢復生機…….。我突然想起我初一住宿在洪炎森老師他家,他有一大片的果園。於是取出45年前的《市三中第九屆畢業同學錄》,開始寫些對師長的回憶錄……







約6:15 看完: 首尾以貝多芬結束 臨終語此非我床因為貝多芬不在此.
[HD] Franz Schubert - The Greatest Love & The Greatest Sorrow 
 http://www.youtube.com/watch?v=HHwkmiKlQsA


Published on Sep 5, 2012
Christopher Nupen's documentary uses Schubert's words and music to help us feel closer to what the composer himself was trying to say. The film begins with the funeral of Beethoven, at which Schubert was a torch bearer, and the story is told almost entirely in music that Schubert wrote between then and his death.

It includes quotations from his letters and diaries and the words that he chose to set in some of his songs. The title, The Greatest Love and the Greatest Sorrow, is taken from a dream which Schubert wrote down on July 3rd 1822 and which is quoted in full in the film.
 Catherine Yen‎‏
分享自我兒子 Pohan Wu 。這是一部紀錄片,BBC製作,描寫舒伯特的最大的愛與最大的悲傷。 舒伯特的一生極度貧困淒涼,但其掩不住的才華在本片中讓你深深感動、低迴不已。 因為片長, 朋友可分享再慢慢看。 BBC製作必屬佳作。

剛開始的舒伯特降E大調彌賽亞非常動人!敬請聆賞!



與游兄聊英國小說找出: Author John Fowles's Dorset house to become a centre for young writers

游常山

E. M. Foster乍看好讀,其實蠻「陳映真」的,對英國固化的階級,有很深的批判。我反覆讀了幾次【霍華大宅】(Howard’s End),還是進不去英國階級愛恨情仇的世界。

跨文化的閱讀,沒有那麼容易,讀懂英文字面,讀不懂背後一整套的社會文化架構的totality

E. M. Foster是英國當代最優秀的小說家,我要感謝英語世界的電影製片體制,從近三十年前的【印度之旅】【窗外有藍天】【此情可問天】(原著就是Howard’s End)…否則我們光是掌握長篇故事的「梗」就很大力氣

詮釋文本背後的社會真實?








這經驗很有意思.多少表示電影比較容易懂.通常是原著給讀者更多的想像空間.建議游兄試試" 法國中蔚的女人" 電影略去很多的"社會-文化"層面.......

  • 游常山 有,原著小說和電影,都看了,法國中尉,更艱澀的英文。
    Hanching Chung 哈哈 果真如此? 下會找到筆記本或可借你. 作者的房產很大--Jane Austen 的小說描述過的地方---身後願捐給University of East Anglia - UEA當"寫作中心--- 可憐的英國大學. 評估之後放棄.因為無力維持之. 我很關心後來如何了.......

  • http://www.theguardian.com/books/2013/may/07/john-fowles-house-landmark-trust-restoration

    Author John Fowles's Dorset house to become a centre for young writers

    Landmark Trust sets to work on historic seaside building, home of the author of The French Lieutenant's Woman until his death
    Writer John Fowles
    John Fowles poses at his home in Lyme Regis, Dorset, in 1985. Photograph: David Levenson/Getty Images
    In 1999, six years before he died, the novelist John Fowles wrote that despite its beauty, acres of garden, ravishing views and historic interest – not only as his home but that of the pioneering Georgian businesswoman, Eleanor Coade he – was failing to give away his beloved house in Lyme Regis, Dorset.
    He dreamed the Grade II* listed Belmont House could become a centre "for young writers and artists" who would be as inspired by its beauty and history as he. The main windows of the room where he wrote look straight out to sea, or steeply down to the Cobb where he sent his melancholy heroine, The French Lieutenant's Woman, on her solitary walks. His desk, possibly to give him some defence from the distractions of such a view, was set at right angles to it.
    He had lost count of the institutions he approached, he wrote sadly, including the University of East Anglia, famed for the creative writing course co-founded by his friend Malcolm Bradbury, of which he was an honorary graduate. None felt capable of taking it on.
    One American demanded assurance that the property could never suffer from landslip: since the house is perched halfway up a cliff on the Jurassic Coast, where for centuries fossil hunters have flocked to pry treasures from the rapidly eroding slopes, he could give no such promise.
    Now, though there are many more cracks in walls and terrace, and the garden is even more of a jungle than he affectionately complained of, his wishes may come true.
    The Landmark Trust, which restores historic buildings, has bought Belmont from Fowles's widow Sarah, and is fundraising to restore it not just as a holiday rental like its other properties, but a residential centre for young writers. This time the University of East Anglia, whose graduates include Anne Enright, Kazuo Ishiguro and Ian McEwan, has said yes.
    Discussions are also ongoing with Royal Holloway and other academic institutions.
    The move is an innovation for the Landmark, but one which its new director Anna Keay hopes to build on at other properties.
    "I love the thought of bringing that literary life back into the house, and making the whole place not just a nicely restored old building but a living memorial to Fowles and his work," she said.
    "The history of this house is already so rich and multilayered, it's nice to think of adding another chapter."
    Many of the trust's properties are eccentric, including a pineapple-shaped summer house, a palatial water tower and a pigsty designed as a Greek temple.
    The extraordinary facade of Belmont, a plain Georgian box bristling with applied decoration including sea monsters, urns and a head of Neptune, will fit perfectly into the portfolio.
    The house was a summer home and a sort of three dimensional trade card for the formidable Eleanor Coade, who manufactured classical figures, architectural ornaments and garden statues at Coade's Artificial Stone Manufactory in Lambeth, out of an artificial stone which has proved astonishingly tough.
    The facade is sadly damp-stained and cracked, and inside ceilings, verandah and windows are propped to prevent collapse: the fierce little dolphins, made in the 1780s, are as crisp as if made yesterday.
    Fowles, who was for many years curator of the Lyme Regis museum, was fascinated by Coade – "that very rare thing, both an artist and a successful early woman industrialist".
    The trust has now won planning permission to demolish the shabby stumps of once ornate Victorian wings added by later owners, but will keep a charming observatory added in the 1880s by a Victorian GP, Richard Bangay.
    They plan to restore the surviving mechanism on which the entire roof once rotated and opened, and reinstate a telescope – and, they hope, some visiting astronomers too.
    Another rare survivor, a little stable building, will become an exhibition space telling the story of the house and its owners.
    When Keay first saw the building she felt she had been there before. "Everything about it, the views, the steep scramble down through the garden to the Cobb, even the fact that there really had been a telescope like the one the doctor in the French Lieutenant's Woman uses to spy on women on the beach, seemed so familiar it was almost eerie."
    In fact, although Fowles had obviously already paced every inch of the settings he used in the novel, he bought the house just after he finished the book which became even more famous as the 1981 Harold Pinter-scripted film starring Meryl Streep and Jeremy Irons.
    In his journal for September 7 1968 he recorded both the house and the telegrammed reaction of his publisher, Tom Maschler.
    "I have offered £18,000 for Belmont House. 'The French Lieutenant's Woman is magnificent, no less. Congratulations. Letter follows. Love Tom'. That's a relief."

     游兄過獎.我只讀很少的小說.因為地利之故.我去查John FOWLES 的日記( II) 該屋是2萬成交. "傳主"在隔周的日記中談2種人生財務策略  清教徒過份壓抑的儉對"存在"是傷害......他那幾年1968已經因小說賺進不少錢應該 (再多花5000修理新居---期待的新居......)
    1. Observer review: John Fowles: The Journals Volume 2 edited by ...

      www.theguardian.com › CultureBooksBiography
      Feb 18, 2006 - John Fowles's journals present an anti-semitic homophobe whose public and private personas were in constant conflict, says Adam ...
    2. John Fowles--The Journals, Volume I

      www.fowlesbooks.com/JournalsI.htm
      Home. John Fowles-The Journals, Volumes I & II Now Available. Both volumes of John Fowles' amazing journals have now been published, by Jonathan Cape ...
    3. Ian Sansom reviews 'John Fowles' edited by Charles Drazin and ...

      www.lrb.co.uk/v26/n09/ian-sansom/his-own-peak
      John Fowles: The Journals, Vol. I edited by Charles Drazin Cape, 668 pp, £30.00, October 2003, ISBN 0 02 240691 3; John Fowles: A Life in Two Worlds by ...
    4. The Journals. Volume Two: 1966-1990 - By John Fowles - Books ...

      www.nytimes.com/2006/10/29/books/review/Campbell2.t.html?...all
      Oct 29, 2006 - When his journals were published, John Fowles chose not to delete disobliging remarks about friends.
    5. The Journals of John Fowles: v.1: Vol 1: Amazon.co.uk: John Fowles ...

      www.amazon.co.uk › ... › Novelists, Poets & PlaywrightsNovelists
      The Journals of John Fowles: v.1: Vol 1: Amazon.co.uk: John Fowles, Charles Drazin: Books.
    6. Journals Vol II: v. 2: Amazon.co.uk: John Fowles: Books

      www.amazon.co.uk › ... › Novelists, Poets & PlaywrightsNovelists
      Trade in Journals Vol II: v. 2 for an Amazon.co.uk gift card of up to £0.25, which you can then spend on millions of items across the site. Trade-in values may vary ...
    7. John Fowles - Wikipedia, the free encyclopedia

      en.wikipedia.org/wiki/John_Fowles
      John Robert Fowles (/faʊls/; 31 March 1926 – 5 November 2005) was an English .... Writings; (2003) The Journals – Volume 1; (2006) The Journals – Volume 2 ...

2013年8月27日 星期二

0828 2013 三



......而獨獨特權的惡習卻迄無令人滿意的改善,甚至若干政治人物藉政治地位攫取特權,若干行政官員未能堅守法治立場和特權對抗,甚至因循敷衍,慫恿特權,使政治風氣日益敗壞,這是令老百姓側目之事........-----王昭明《李模兄的風範》,《傳記文學》456期,2000年5月號,頁44-45http://hcbooks.blogspot.tw/2011/09/blog-post_5680.html

昨11點睡3點多即醒不知是否竹席問題還是蚊子......


 5-6 讀點辜振豐先生2010年的Facebook 日積月累的東西

 Amazon Adds In-App Sale of Real Goods
2013.8.28 中午 太太說午餐自行解決    我就很墨西哥  吃: 到附近Taco餐廳叫兩樣. 與店員聊聊天.....書店買A Guide to Mexican Art : From Its Beginnings to the Present    150元   還負擔得起......http://hccart.blogspot.tw/2013/08/a-guide-to-mexican-art-from-its.html


看辜之2010facebook....東海影音一天   午餐自行解決

經歷    New York Times website down after suspected hacking
NYT The newspaper continued to tweet news after going offline

Related Stories

The New York Times website has gone offline for the second time this month after what the company described as a "malicious external attack".
On its Facebook page, the Times said it was working to fix the outage, which appears to have started at 15:00 local time (19:00 GMT) on Tuesday.
A technical problem knocked NYTimes.com offline on 14 August.
Analysts said evidence showed a group supporting Syrian president Bashar al-Assad was behind Tuesday's attack.
The website was partially back online three hours later, although some users still reported difficulties. During the outage the New York Times published new articles on its Facebook page as well as a mirror site.
Mark Frons, the company's chief information officer, warned New York Times employees the attack was perpetrated by the Syrian Electronic Army, which backs Mr Assad, "or someone trying very hard to be them".
He cautioned staff to "be careful when sending e-mail communications until this situation is resolved".
Security experts said there was enough evidence to link the hacking group to the outage.
"The NYTimes.com domain is pointing at SyrianElectronicArmy.com which maps to an IP address in Russia, so it's clearly a malicious attack," Ken Westin, a security researcher for Tripwire, an online security company, told the BBC.
In a separate posting on Tuesday, the group also claimed responsibility for hacking Twitter's administrative contact information.
'More attacks' Recently, the Washington Post, CNN and Time magazine websites were targeted in attacks attributed to supporters of the group.
"Media attacks seem to be escalating and moving away from annoying, simple denial of service attacks and toward full domain compromise which, if successful, puts millions of NYT website users at risk," said Mr Westin.
As it did after the first New York Times outage, competitor Wall Street Journal took down its pay wall and offered its content free to all visitors.
In January, the New York Times said hackers had accessed its website and stolen the passwords of 53 employees after it published a report on the wealth of China Premier Wen Jiabao's family.
Michael Fey, chief technology officer at cybersecurity firm McAfee, said that as long as media organisations play a crucial role in reporting news and influencing debate, they will continue to be targets of cyber-attacks.
"Regardless of technology or tactics deployed, we should expect to see more of these attacks,'' he said.

More on This Story

Related Stories





 趁機會對照讀2首Muse  字眼問題還是不少

Lorelei

Pronunciation: /ˈlɒrəlʌɪ/
  • a rock on the bank of the Rhine, held by legend to be the home of a siren whose song lures boatmen to destruction.
  • the siren said to live on the Lorelei rock.

succubus

Pronunciation: /ˈsʌkjʊbəs/




noun (plural succubi /-bʌɪ/)

  • a female demon believed to have sexual intercourse with sleeping men.

Origin:

late Middle English: from medieval Latin succubus 'prostitute', from succubare, from sub- 'under' + cubare 'to lie'
【惡之華簡體版插圖01】設計西方19世紀文學作品,假如內文想配上插圖,確實要費功夫,但平時有準備資料,就比較能夠上手。但翻拍和修圖,還是要時時操練。下圖為 No 8 賣文繆思 插圖。

  • Hanching Chung 很大的SERVICE .這張台北版沒有呢
  • 辜振豐 謝謝漢清兄。早安


    Visit Germany

    Under the spell of the Lorelei

    Men are said to succumb to her spell, just by casting a glance her way. But Lorelei is more than an enchanted mermaid: she's a legendary beauty, tourist magnet and employer.
    The quiet Rhine village of Assmannshausen is home to about 1,000 residents. Here, the boardwalk is mostly comprised of jetties reaching out into the river. A woman with sunglasses and a loud voice is perched on one of the piers, pitching boat rides to passersby.
    "A trip to Lorelei for you?" she calls to strolling tourists. Across from her, a handful of people have gathered. They sit on benches and watch as a ship approaches the landing.
    The tourist ship travels down the Rhine to Lorelei - or more accurately the rock named after her. Armed with cool drinks and ice cream, the visitors settle into their seats on the sunny top deck of the boat. They hail from around the globe: the Netherlands, the US, Germany, Israel and Brazil. Most have heard the legend of Lorelei, but few volunteer to retell the story.
    Lorelei on the Rhine River What a bit of imagination can do ...
    Bustling with boats and tourists
    Each year about 20 million visitors venture to the Middle Rhine Valley for a day trip. In 2002 the Upper Middle Rhine Valley - between Koblenz and Rudesheim - was named a UNESCO World Heritage Site, which includes the 132-meter (433-foot) slate rock of Lorelei. Fleets of tourist boats float to the site each day.
    On deck the wind ruffles hair. Passengers laugh and photograph old castles, half-timbered houses and lush vineyards that pass by slowly. After about 90 minutes, the Rhine makes a final turn to reveal Lorelei - rugged, high and unimpressive were it not for the legends, myths and verses winding around it, just like the Rhine. But - unlike the river - Lorelei stories made it across the Atlantic.
    From enchantress to singing mermaid
    Lorelei tour guides have Clemens Bentano to thank their profession. As a Romantic poet, Bentano invented Lorelei's tragic story around 1801. He crafted her as an "enchantress" from the small village of Bacharach, near the rocks. Her magic powers? She charmed all men with her beauty. As a result, a bishop ordered that she be brought into a monastery. On the way there, thinking she could get one last glimpse of her beloved, Lorelei slipped from atop the cliff and fell below into the Rhine.
    Not many know the original version of the story. What truly catapulted Lorelei to literary fame was a poem by Heinrich Heine, which he wrote about 20 years later. It has been set to music about 300 times; the best-known version was done by Friedrich Silcher. In Heine's adaptation of the story, Lorelei is no longer an enchantress, but a mermaid who parallels the sirens in Greek mythology, serenading defenseless sailors until they capsize.
    Nico Gradowitsch has never heard Lorelei sing, though he's been operating boats over the rocks nearby for about five years. He is 31 years old, and it's clear that the Rhine water flows through his veins. His family has owned a ferry service here since the beginning of the 20th century.

    American tourist shares his take on the Lorelei

    Proceeding with caution
    Technically speaking, the Middle Rhine Valley is a challenge to navigate. In the river's narrow channels, Gradowitsch must pay close attention to oncoming traffic. At Lorelei, the Rhine allegedly reaches its deepest point at 25 meters.
    "From of the bonds of love, there was no more rescue," laments Brentano at the beginning of his Lorelei poem. The jinxed enchantress is nevertheless a blessing for Nico Gradowitsch and his family. The hype around her guarantees full boats. Gradowitsch can risk a glance now and then to Lorelei's rock, from the cab of his boat. Blonde beauties come only as tourists to the Middle Rhine Valley.

2013年8月26日 星期一

0827 2013 二

 約6點起 
昨晚起Facebook周邊採阿拉伯式
 辜振豐介紹的
 7:40看完S. Smith的
BBC HD 2010 57:44 
Vladimir Nabokov: Life and Lolita - BBC Documentary
https://www.youtube.com/watch?v=TnvvBL6set4
 
 如果你大約看得懂此影片 又稍微懂得Nabokov作品
BBC HD 2010 57:44 
Vladimir Nabokov: Life and Lolita - BBC Documentary 
https://www.youtube.com/watch?v=TnvvBL6set4

那麼桥美国文学史(第七卷)介紹的Nabokov 就很有價值的. 剑桥美国文学史(第七卷):散文作品1940-1990年
 
 國泰人壽保費  轉帳扣繳通知單
 
 
 
 
 

新闻报道

在德法学专家谈薄熙来案

持续了5天的薄熙来案庭审暂时告一段落,济南中院法官宣布将择期宣判。在德法学专家从中德法律区别角度分析此案。
(德国之声中文网)薄熙来案庭审第二天,济南法院公布薄熙来妻子谷开来证明其受贿的录像证词。夫妻反目成仇成为本次案件中颇受众人关注的焦点之一。曾著有 《法庭内外:德国法律面面观》的旅德法学专家钱跃君表示:“直系亲属作证从法律上来说不太人道。因为顾及传统观念和家庭感情,所以德国法律规定,直系亲属 可以拒绝出庭作证。法治不能破坏传统道德。”

德国法学教授浩义泽(Robert Heuser)致力于研究中国法律, 他介绍说:“以视频形式阐述证词在德国尚不合法。据我所知,美国已采纳了这种形式。” 多次参加中德法治对话的自由记者一通也认为,谷开来的录像证词的取得方式不公开不透明,不能作为法律依据。

中国特色:双轨、抗拒从严


夫妻反目成仇成为本次案件中颇受众人关注的焦点之一
2012年4月10日,据中国官媒报道,中共中央宣布薄熙来已被解除中共政治委员、中央委员职务并被双规。一通强调,薄熙来的供词是在 双规期间取得,供词获得的程序无效,所以不存在翻供问题。浩义泽也证实说:“双规期间的供词在中国理论上也是不具法律效力。双轨的做法有悖中德法律中都需 要遵循的直接原则。该原则规定,庭审过程之外的供词,不具法律效力。”

据济南中原发布的庭审现场详情,薄熙来在庭审第一天就表示,他曾向中纪委违心承认受贿事实。钱跃君继续介绍,薄熙来在庭审中澄清了许多事实。按照西方的公 正的法庭判决,一般是只可能减轻罪刑,不可能加重罪刑。而“中国的法制是不公正的、是受到政治操纵进行的。中国法庭向来有坦白从宽、抗拒从严的传统。所以 说薄熙来的自辨只会让他的罪行加重。”浩义泽则认为:“薄熙来的否认了双规时的供词,表现了一种新的自信。事态必将因此会有新的发展。”


中国法治的进步?


济南中院官博庭审全程通过微博发布消息
三位专家均表示本案的审理过程体现了中国法治的一定进步。钱跃君和浩义泽认为,从形式上来看,此案的庭审过程和西方国家相比并无大异。 钱跃君分析说:“但是因为中国的特殊环境,在我看来这是一场量身定做的审判,因为庭审之前就已经想好,何种数目公布于众是比较合理的,他们推算出行贿贪污 2500万,刚好判成死缓。实际上却远不止这个数目。”

钱跃君指出:“按照德国法律,公诉方上交公诉书后,要向法院提议被告人的罪行定量,即判什么刑,判多少年。薄案中庭审至今都未提到公诉方在这个方面的提议。”

不少中外法学专家表示,薄熙来有反驳的机会,标志中国法治的进步。而在一通看来,薄熙来案中他可以张口反驳,完全是因为政治考量大于法律考量。他说;“放 在这种大背景下来看,这并不能被称作法治进步,而更多是政治的进步,因为给了反对派发言的机会,不是公正的审判,而是政治斗争的延续。”

作者:安静
责编:谢菲
 

2013年8月25日 星期日

0826 2013 一

6點多起. 昨晚半夜讀 Gardens: An Essay on the Human Condition by Robert Pogue Harrison 蘇薇星譯北京三聯   2011    花園:談人之為人    不是簡單的作者與譯者

8點多麥當勞豬肉滿福堡.盛夏搞鬼黑白......
之前跟管理員說連3天看守還是很快過去了. 今天是連第四天還好不用全天

中午因為讀Ex Libris 舉她先生是哈代的The Return of the Native 中之Clym型非Damon 型了解此小說.....



Jonathan Winters/ A Madman, but Angelic By ROBIN WILLIAMS  Jonathan Winters "The Stick" Apr 1964 Jack Paar

薄案BLOGGING收回
校園散步 17:30 買芭樂和啤酒

Dear HC,
  根據一本我不知道年代、作者的古書《埔里社記略》,描述「結」
是一種宜蘭(蛤瑪蘭)特有的「武裝開墾」方式,由幾十佃戶成為「小結」,「小結首」統理許多事務,再由數個「小結」組成一個「大結」,五結、六結都是指宜蘭(蛤瑪蘭)地區的第五個「結」,前面加個「金」字,只是一般商號求吉利的方式。例如我叔父開的兩家布店,叫「金和發」,北埔的墾號叫「金廣福」
 關於「結首制」,請參考:

http://taiwanpedia.culture.tw/web/content?ID=5047
晚上秀雲近日電腦有鬼還88號2F 試看看.......





習,薄,全中國地方官商,朱夏蓮

Hanching Chung (People 人物) - 21 分鐘前


http://hctea.blogspot.tw/2013/08/james-sun.html



Political Stagecraft in China’s Trial of Fallen Official

Analysts say the spectacle is an effort by China’s leaders to convince allies of Bo Xilai that he had his say in court, and that the long sentence he is expected to get is based on evidence, not political payback.
問金六結.
問黃山毛峰

感謝. 我將此詩作為今晨的小功課並自習一番:http://hcplace.blogspot.tw/2008/12/florence.html

Bat

By D. H. (David Herbert) Lawrence

 
At evening, sitting on this terrace,
When the sun from the west, beyond Pisa, beyond the mountains of Carrara
Departs, and the world is taken by surprise ...

When the tired flower of Florence is in gloom beneath the glowing
Brown hills surrounding ...

When under the arches of the Ponte Vecchio
A green light enters against stream, flush from the west,
Against the current of obscure Arno ...

Look up, and you see things flying
Between the day and the night;
Swallows with spools of dark thread sewing the shadows together.

A circle swoop, and a quick parabola under the bridge arches
Where light pushes through;
A sudden turning upon itself of a thing in the air.
A dip to the water.

And you think:
"The swallows are flying so late!"

Swallows?

Dark air-life looping
Yet missing the pure loop ...
A twitch, a twitter, an elastic shudder in flight
And serrated wings against the sky,
Like a glove, a black glove thrown up at the light,
And falling back.

Never swallows!
Bats!
The swallows are gone.

At a wavering instant the swallows gave way to bats
By the Ponte Vecchio ...
Changing guard.

Bats, and an uneasy creeping in one's scalp
As the bats swoop overhead!
Flying madly.

Pipistrello!
Black piper on an infinitesimal pipe.
Little lumps that fly in air and have voices indefinite, wildly vindictive;

Wings like bits of umbrella.

Bats!

Creatures that hang themselves up like an old rag, to sleep;
And disgustingly upside down.

Hanging upside down like rows of disgusting old rags
And grinning in their sleep.
Bats!

In China the bat is symbol for happiness.

Not for me!
 一些史地的注解.
 http://hcplace.blogspot.tw/2008/12/florence.html