2022年7月31日 星期日

企業決策。傳記、回憶錄:李光耀、李登輝、安倍晉三;錢復。長榮集團、奇美集團、董浩雲.....。台灣半導體群英........

 何時投資?

這是企業凡導的問題。全球疫情,讓小企業大傷,大企業如某全球咖啡店連鎖等,必須精簡....樓下的麥當勞,選擇此課休息約一個月,作所謂"設備更新"........

----很重要的"國力"與個人史上留名.....

傳記、回憶錄:李光耀、李登輝、安倍晉三;錢復。長榮集團、奇美集團、董浩雲.....。台灣半導體群英........

****


the Economist新聞雜誌百多年來的創舉:Summer double issue


Summer double issue

The sun is both our creator and destroyer

Our attitude towards it reveals human frailty in all its forms



The perfectionism trap

Why you should be satisfied with being ordinary

Society bombards us with instructions to be happier, fitter and richer. You should ignore them

送別集 (3); 李靜宜《漫長的告別:記登輝先生,以及其他》(2020)

  送別集 (3); 李靜宜《漫長的告別:記登輝先生,以及其他》(2020)

 李靜宜女士的《漫長的告別:記登輝先生,以及其他》(2020)是本好書,然而可能有些小缺點,或許是作者採用"私人"方式的"告別"。然而"登輝先生"也是歷史人物、官方人物、

 李靜宜的這本書,內容許多是"獨家"的,對李登輝 (書內偶爾稱其為老闆)夫婦的情感,也很真摯,這些相當珍貴。

或許唯一的小缺點是書名取得沒特色,市面上有些相同的《漫長的告別》。這可能是作者的喜好領域,偵探小說等的"致敬"。本書另一小缺點是,或許文章篇數可以更精簡點。.....此外,許多當時是眾所週知的事,例如東南亞的度假(外交)之旅等,或許要注解。

我們可以從書中了解,台北總統府的檔案管理,相對於美國官方的,落後多多 (書內舉的"故事",是一本封面為"藍色",經濟數據報告書,李靜宜想成"綠色"封面,遍尋不得........)再舉一例例,李登輝總統早該建立其重要幕僚及朋友的檔案,尤其是對許多不太懂日本/日文的人 (含李靜宜君 ),幫助大,譬如說,代寫司馬遼太郎的悼念文章,書內附李登輝書面指示參考台灣紀行行》內的人名、頁數.....這篇李登輝夫人看了很感動,李登輝也讚許的,究竟篇名及刊登於哪本司馬遼太郎的紀念文集?






李靜宜 漫長的告別:記登輝先生,以及其他






內容簡介

還原政治光環以外的李登輝
    
李登輝曾說她是最瞭解他的人,
媒體譽她為「第一文膽」
李靜宜用感性動人的筆觸,寫出她的所思、所想、所憶
以及你所不曾知道的李登輝

以第一手的貼近觀察,與珍藏的照片、手稿
織綴成漫長的告別

  台灣第一位全民直選總統李登輝於2020年7月30日辭世,留下諸多歷史紀錄與評價。

  李靜宜於李登輝先生總統任內,在總統辦公室服務,長期參贊機要,並成為唯一的女性文膽,撰寫過無數重要政策宣示與慶典講稿,李登輝先生曾公開稱讚她是最瞭解他的人。李靜宜刻劃李登輝卸任後生活的《近寫李登輝-紅樹林生活筆記》一書出版時,李登輝不僅親自作序,更偕夫人出席新書發表會。

  李登輝辭世後,李靜宜以文字梳理哀思與回憶,逐日記錄心中的所思、所想、所憶,集結為《漫長的告別--記登輝先生,以及其他》,以感性深刻的筆觸,追憶往昔,呈現政治光環之外的李登輝至情至性,真實自然的一面。

  回憶如風,總是不知何時從何方吹來,一個畫面,一個眼神,甚至一道光影,就讓久遠到早已遺忘在時光裡的回憶,撲天蓋地而來。但是,讓人無力招架的回憶,又是如此抽象,如此破碎,一陣風過,就消失於無形,再也難以捕捉。
  於是,就在某個起風的瞬間,我決定在情緒如排山倒海湧來的此刻,動筆寫下我的回憶,我的思念。--李靜宜
 
 

作者介紹

作者簡介

李靜宜


  國立政治大學外交系博士,美國約翰‧霍浦金斯大學研究,史丹福大學訪問學者。

  曾任職外交部與總統府,長期參與政策發展,為李故總統登輝先生總統任內的秘書與撰稿人,並曾協助撰寫出版《台灣的主張》、《九二一救災日記》等書。

  李靜宜亦為資深文字工作者,著有《紅樹林生活筆記─近寫李登輝》、《橋-走近王金平》,譯有《追風箏的孩子》、《燦爛千陽》、《那不勒斯四部曲》、《此生如鴿》、《寂寞芳心》、《地下鐵道》、《莫斯科紳士》、《正常人》等多部跨領域作品。


97) 同學的BLOGS、刊物: 羅時瑋的 阿尾的落地窗;周 (曉)宏的 我的懷念,沈哥的故事.....網路/Wikipedia 可補充陳維滄《旅行中看見真善美》,以莫克清真寺,Nasir-ol-Molk Mosque 為例



97)   校史系史....    同學的BLOGS、刊物: 羅時瑋的    阿尾的落地窗;周 (曉)宏的 我的懷念.....網路/Wikipedia 可補充陳維滄《旅行中看見真善美》,以莫克清真寺,Nasir-ol-Molk Mosque 為例

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/1231745967562531

刊物
: ......四十年1996、五十年2005、六十年2015
 化學、建築、工業工程




東海人
東海大學圖書館網站,包括 館刊

***


我的B:log  人物 People: To MentionOnly A Few



***


阿尾的落地窗: A Critical and Innovative Engagement
http://thuir.thu.edu.tw › bitstream



由 羅時瑋 著作 · 2011 — Responsive Skin-layeringIf Library for Chung-yuan Christian University (1983-85, co-designed by Prof. Chiu Hwa Wang) is regarded as the first ...



C先生的愛情

http://lowindow.blogspot.com/



2010年8月13日 星期五


一切從流星雨開始 2010/8/12-13

http://lowindow.blogspot.com/search/label/%E7%AA%97%E5%BE%8C%E6%95%85%E4%BA%8B


文創故事-5
1971年秋進了東海,進入比現有的更有氣質的大門。(後來中港路拓寬時拆了,可惜!)
男舍前約農路旁,各系有接待攤位。找到建築系,學長帶我到722寢室。六個床鋪,有兩位是工工系的新生,鍾漢清、徐海偉。
隔天是中秋夜,學長帶我們到水塔上賞月,見識到大肚風的勁涼。行政中心註冊時,印象最深刻的是校牧室的窗口。我早知東海是基督教大學,我家是拜拜的,所以早先學校寄來的宗教調查表,我清楚寫明是信佛教的。校牧室窗口有位瘦小的眼鏡先生接過表格,看了一眼,很親切地問候說:『金標,歡迎你!』笑著跟我握手。後來知道他是工工系的劉富理老師,兼任校牧。過兩天,在文理大道偶遇劉老師,他笑著說:『金標,習慣嗎?』說真的,讓我對基督教的觀點有些改變。
前文提及我們班有些特殊,大考成績特別好,不知為何大家那麼喜歡東海建築,系主任漢先生也特別帶我們這一班。但,基本設計,開學了仍沒找到老師,設計課等於放假一樣。約兩個月後才找到做室內設計的郭叔雄老師,台北外交部大樓的裝潢是他公司做的,還去參觀過。
微積分是上下學期各四學分的頭痛課程,聽學長說建築系暑修微積分是正常的,似乎暗示大家這課可以混混就行,反正東海建築重設計不重工程…云云。微積分與生物系合上,總共四十多位同學。我下定決心,這課八學分非過不可,哪有甚麼暑修的傳統?逼自己不能翹課,坐中間前排。上學期結束,建築系死當一半,我52分,當時不補考,下學期可修,但必須上下學期平均超過60分。蔡老師是興大來的兼任老師,助教才是真正手握生殺大權的。下學期上課,通常只有五位同學出席,我坐中間,生物系四位女同學各據一角落,我想她們應該從小就是好學生好學生是不翹課的,其他們沒當掉還修的,反正聽沒有,乾脆就不來了。下學期大家成績更差,後來只好開根號乘以十,我拿76分,安然過關!後來其他同學暑修還有三修的,他們修過時,我早已忘光了!做一個聰明的學生還真是重要啊!
進東海時就聽說古堡傳奇,也耳聞歐保羅老師家的憾事。前兩個月沒上設計課,空堂特別多。有一天,心血來潮,有人提議去古堡探險。同行的有田莉、鍾寶衡、江克慧和我四人。行前預備了簡單物資,還買了新的手電筒。興沖沖的到現在藝術街附近的古堡,當時就是一片荒地,甘蔗園,番薯園在紅土高坡上。
從那機槍洞爬了進去,中間有個深井,聽說井底有地道連通大肚山各軍事碉堡。深井有鋼筋折成的踏階,深不見底。老江拿手電筒當開路先鋒,鍾、田隨後,我殿後。中間有一兩個鋼筋階梯早已毀損,危險度增加不少。田莉在那沒鋼筋踏階的地方花了些時間才下去,我正要往下…老江已下到井底,說有股陰風,又說:『手電筒壞了!』新買的還壞???難道真的有鬼?大家決定撤退,上來吧!這田莉小姐在那鋼筋踏階毀損的地方,下得去卻上不來,我一手抓住鋼筋踏階,另一手拎著她的手,拉她上來,餘悸猶存…
此事之後,我叫田莉大寶,鍾為二寶,老江是個沒排輩分的寶。老江畢業設計做台大醫院擴建還是甚麼的,被評圖老師狠削一頓,因為醫院設備是設計的重點。老江從此深耕工廠建築,為本班最早開業的建築師,缽滿盆肥退休在家,蒔花弄草了。大寶二寶畢業都去了美國,偶爾回來聚聚。我呢,仍為三餐奔波中,休不得也!
可能是戶外和文字的圖像


----大馬

周 (曉)宏


2015 - 我的懷念

Monday, December 21, 2015


http://diaryhungchou.blogspot.com/2015/

人名帶澄清   東海外文:林永清  OR 林詠清 

東海人 季刊 2021.10 似有一篇



***

有「勁健」的一面,例如: 「走進清真寺祈禱廳,我看到清晨的陽光從外穿透過彩繪玻璃,如 夢似幻地撒入室內,像萬花筒般繽紛的色彩倒映在波斯地毯上,形 成了神奇的色彩和光影組合,有一種近乎天界的光芒。牆面上貼滿 彩色的彩釉,是經典波斯風格的花紋裝飾,以粉紅、淡黃和寶藍色 調為主,視覺上充滿了張力,在百餘年後,色彩依舊鮮麗。」(頁 168)

 「幾何圖形的花紋,是一種繁複而華麗的裝飾,在同一個平面中反 覆運用,形成對稱連續和無限延伸的特色。對穆斯林來說,無數的 幾何圖形組合,代表在可見的物質世界之外,還存在著無限的存 東海大學圖書館館刊第 63 期 36 在,象徵真主無限的、充滿寰宇的意涵。我屏氣凝神地欣賞,生怕 錯過了一絲光影的交錯變幻。」(頁 161) 「


(伊朗)莫克清真寺,在陽光燦爛時展現自己最美的一面,隨著 光影變幻,每一分每一秒都呈現出不同的夢幻般色彩。一百多年 來,在古老都城中,獨自訴說著屬於自己的故事;在至高無上的殿 堂裡,用最華麗的光與影,歌頌真主無邊的力量。」(頁 165)


陳維滄《旅行中看見真善美》讀記∗ 吳福助∗ ∗http://digarc.lib.thu.edu.tw/thulibm/upfiles/%E9%A4%A8%E5%88%8A63%E6%9C%9F/02-%E9%A4%A8%E5%88%8A63%E6%9C%9F-32-39%E5%90%B3%E7%A6%8F%E5%8A%A9.pdf



Nasir-ol-Molk Mosque

From Wikipedia, the free encyclopedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Nasir-ol-Molk_Mosque

 Pearl) published in the eighth century CE.[3] Orsi windows are windows made of a mixture of wood and colorful glass in the Safavid and the Qajar dynasties. Orsi differs from stained glass used in many churches and Ottoman mosques which serve as illuminated images rather than a source of light. Light is a major feature in many mosques considering it being a major symbol of God in Islam. This is mentioned in a chapter in Quran:
″Allah is the light of the heavens and the earth″[4]

Gallery[edit]

2022年7月30日 星期六

119)蕭繼宗先生研究 四本,王建生著,2015。王建生編 尺牘珍寶,2005;

119)蕭繼宗先生研究 四本,王建生著,2015。王建生編 尺牘珍寶,2005;

蕭繼宗







圖書
蕭繼宗先生研究. [1], 生平交遊篇 / 王建生著
王, 建生, 1946-
2015[民104]

蕭繼宗先生研究. [1], 生平交遊篇 / 王建生著可在 總圖書館 總圖2F人社資料區 (783.3886 4423-3 1012 [v.1])獲得



2






圖書
蕭繼宗先生研究. [4], 藝術文化篇 / 王建生著
王, 建生, 1946-
2016.

蕭繼宗先生研究. [4], 藝術文化篇 / 王建生著可在 總圖書館 總圖2F人社資料區 (783.3886 4423-3 1012 [v.4])獲得



3

獨往集 / 蕭繼宗著
蕭, 繼宗
民72[1983]
正中散文系列. 1.

獨往集 / 蕭繼宗著可在 自動化書庫服務中心 自動化書庫一般館藏 (848.7 4423)獲得



4






圖書
湘鄉方言 / 蕭繼宗撰
蕭, 繼宗
民71[1982]

湘鄉方言 / 蕭繼宗撰可在 自動化書庫服務中心 自動化書庫一般館藏 (802.5226 4423)獲得



5




圖書
(評點校注)花間集 / 蕭繼宗撰
蕭, 繼宗
民66[1977]

(評點校注)花間集 / 蕭繼宗撰可在 總圖書館 總圖2F人社資料區 (832 4923-2)獲得



6




圖書
孟浩然詩說 三卷 / 蕭繼宗著
蕭, 繼宗
民74[1985]

孟浩然詩說 三卷 / 蕭繼宗著可在 校總區 中文系(不提供閱覽) (844.15 1732-5)獲得



7


實用詞譜 蕭繼宗編著
蕭, 繼宗
民79[1990]
中華叢書

實用詞譜 蕭繼宗編著線上可獲得



8


圖書
孟浩然詩說 四卷 / 蕭繼宗撰
蕭, 繼宗
民50[1961]

孟浩然詩說 四卷 / 蕭繼宗撰可在 總圖書館 總圖2F人社資料區 (821.84 4423)獲得



9

興懷集 / 蕭繼宗撰
蕭, 繼宗.
民79[1990]

興懷集 / 蕭繼宗撰可在 總圖書館 總圖2F人社資料區 (863.487 4423(35)-3)獲得





圖書
孟浩然詩說 / 蕭繼宗著
蕭, 繼宗
民58[1969]

孟浩然詩說 / 蕭繼宗著可在 總圖書館 總圖2F人社資料區 (821.84 4423.1)獲得 查看其他館藏地

118) 大學時代的愛情與友情 L'amour et l'amitié’ 重讀 鄭清茂校《王次回詩集》,收入鄭清茂《中國文學在日本》(台北:純文學,1968);、【夏目漱石的漢詩】重讀 鄭清茂《中國文學在日本》台北:純文學,1968;【夏目漱石的漢詩】

 118) 大學時代的愛情與友情 L'amour et l'amitié’ 重讀 鄭清茂校《王次回詩集》,收入鄭清茂《中國文學在日本》(台北:純文學,1968);、【夏目漱石的漢詩】

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/727442808569210



鄭清茂校《王次回詩集》.......



鄭清茂老師是我敬佩的譯家。他的母校圖書館只有二本關於他的藏書:
1 鄭清茂教授七秩壽慶專刊 : 總圖2F人社資料區:可流通 ;
2 鄭清茂教授八秩華誕祝壽論文集 : 總圖2F人社資料區:
2016.5.5
原田康子著《輓歌》鄭清茂譯,修訂本. 洪範書局. 2001
《輓歌》初版時,作者與譯者可能都是二十多歲。
原書有秋分節路上行人代各種帽子,日文採音譯,如現在Wikipedia說的,
貝雷帽(英語:Beret,UK英語發音:/ˈbɛreɪ/[1],或 US英語發音:/bəˈreɪ/[2] ),是一種平頂的圓形無沿軟帽,一般用呢絨製成,款式無分性別,源自巴斯克北部的農民服飾。
鄭清茂譯為"蓓蕾"...




  《夏目漱石漢詩文集》;鄭清茂 【夏目漱石的漢詩】;夏目漱石(なつめ そうせき,Natsume Souseki)(1867~1916)


漱石の漢詩を読む 古井 由吉 (著)|鷹揚の会Website

http://www.karakuri-nendo-yuenchi.com/oyonokai/2009/05/post-14.html


鄭清茂【夏目漱石的漢詩】 收入 《中國文學在日本》台北:純文學,1968,頁1-77



書名夏目漱石の詩 / 夏目漱石撰 ; 中村宏(舒雲)注
主要作者夏目, 漱石
Imprint東京都 : 大東文化大學東洋硏究所, 昭和45[1970]



鄭清茂行書
夏目漱石題自畫蘭竹七絕一首贈羅青。
羅青/圖片提供寫的是夏目漱石的漢詩七絕一首,是漱石題自畫蘭竹之作,詩云: 唐詩讀罷倚欄杆,午院沉沉綠色寒;借問春風何處有,石前幽竹石間蘭。

(大正五年春......
此首墨跡有多種
分別見漱石遺墨集 第四輯 圖說漱石大觀等)--夏目漱石漢詩文集 頁37





日 本夏目漱石先生,慶應三年(一八六七)二月生于江戶城中(今東京),十七歲考入東京大學預科,二十二歲進入本科攻讀英國文學。畢業後任教于東京高等師範學 校、明治大學等,其間曾受命為文部省官費生,留學英倫二年。後辭去教職,專事創作。大正五年 (一九一六)十二月去世,年五十整。

漱石為日本近代文學大家,尤以小說名世,二十世紀初以來,其作品多譯介入中土,讀者甚眾。漱石不僅精于日本古典及英國文學,于華夏文化亦有極深造詣,十六歲起即大量閱讀漢籍,並撰作漢詩文,被譽為和漢洋三才兼備。

漱石漢詩文生前未結集,歿後日本所出各版文集皆收有漢詩文卷,其中以岩波書店一九九五年版《漱石全集》最為完備。今即據以為整理底本,略注出處,標點刊 行,以備愛讀漱石文字及留心近代中日文化者之參考。漱石詩多未有標題,岩波本皆擬作“無題”,今則概以兩空格號標示,以與中國固有之無題詩相區別雲。

詳細資料



目錄


漢詩
鴻臺二首
題畫
送奧田詞兄歸國
離愁次友人韻
即時
即時二首
明治二十二年五月
明治二十二年五月
明治二十二年五月
明治二十二年五月
明治二十二年五月
明治二十二年五月
明治二十二年五月
明治二十二年五月
明治二十二年五月
明治二十二年九月
明治二十二年九月
明治二十二年九月
明治二十二年九月
明治二十二年九月
明治二十二年九月
明治二十二年九月
明治二十二年九月
明治二十二年九月
自東金至銚子途上口號明治二十二年九月
賃舟溯刀水,舟中夢鵑娘。鵑娘者,女名而非 女也明治二十二年九月
天明,舟三堀,旗亭即事明治二十二年九月
客中憶家 明治二十二年九月
別後憶京中諸友
自嘲書木屑錄後
……
漢文


---離愁次友人韻離愁別恨夢寥寥,楊柳如煙翠堆遙。幾歲春江分袂后,依稀織月照紅橋。

袂(mei 四聲)

明治二十二年五月
長命寺中鬻餅家,當爐少女美如花。芳姿一段可憐處,別後思君紅淚加。
按:
鬻(yu 四聲)

自東金至銚子途上口號 明治二十二年九月
風行空際亂雲飛,雨鎖秋林倦鳥歸。 一路蕭蕭荒驛晚,野花香濺綠蓑衣

函山雜詠 八首 明治二十三年九月
昨夜著征衣,今朝入翠微。雲深山欲滅,天闊鳥頻飛。驛馬鈴聲遠,行人笑語稀。蕭蕭三十里,孤客已思歸。

函嶺勢崢嶸,登來廿里程。雲從鞋底涌,路自帽頭生。孤驛空邊起,廢關天際橫。停筇時一顧,蒼靄隔田城。

來相峰勢雄,恰似上蒼窮。落日千山外,號風萬壑中。馬陘逢水絕,鳥路入天通。決眥西方望,玲瓏岳雪紅。

飄然辭故國,來宿葦湖湄。排悶何須酒,遣閑只有詩。古關秋至早,廢道馬行遲。一夜征人夢,無端落柳枝。

百念冷如灰,靈泉洗俗埃。鳥啼天自曙,衣冷雨將來。幽樹末青靄,閑花落碧苔。悠悠歸思少,臥見白雲堆。

奈此宿痾何,眼花凝似珂。豪懷空挫折,壯志欲蹉跎。山老雲行急,雨新水響多。半宵眠不得,燈下默看蛾。

三年猶患眼,何處好醫肓。崖厭浴場立,湖連牧野平。雲過峰面碎,風至樹頭鳴。偏悅游靈境,入眸景物明。

恰似泛波鷗,乘閑到處留。溪聲晴夜雨,山色暮天秋。家濕菌生壁,湖明月滿舟。歸期何足意,去路白雲悠。

廿(nian,四聲)筇(qiong,二聲)靄(ai,三聲)陘(jing,四聲)眥(zi,四聲)葦(wei,四聲)痾(ke,一聲)珂(ke,一聲)鷗(ou,一聲)



***

夏目漱石汉诗文集

繁體字 讀者可以了解這和漢洋俱佳的文字功夫

22歲那年,便以漢文來評論正岡子規的《七草集》詩文集,並以漢詩體作遊記《木屑集》。

夏目漱石汉诗文集


夏目漱石汉诗文集

作者(日)夏目漱石
译者殷旭民
副标题: 日本汉文著作丛书
ISBN: 9787561767108
页数: 89
定价: 13
出版社: 华东师范大学出版社
装帧: 平装

简介 · · · · · ·

  

作者简介 · · · · · ·

  夏目漱石(なつめ そうせき,Natsume Souseki)(1867~1916)
  日本近代作家。


繁體字 讀者可以了解這和漢洋俱佳的文字功夫

22歲那年,便以漢文來評論正岡子規的《七草集》詩文集,並以漢詩體作遊記《木屑集》。

简介 · · · · · ·

  


***

夏目漱石的漢詩文中國網china.com.cn  時間: 2010-06-07 夏目漱石(1867-1916),日本明治時期的大牌作家,有國際聲譽的小說家。有日本學者認為他在日本文學史上的地位相當於中國的魯迅。這種說法恰當與否姑且不論,要知道,漱石可是日本現在唯一一位尊容被印在鈔票(日元千元)上的文學家啊。魯迅先生對漱石也是重視和尊敬的。有意思的是,魯迅1908年在東京的時候,還曾和許壽裳、周作人等五個人合租過漱石住過的房子,他們稱作“伍舍”。這個房子至今還在,十年前我還特地去看過呢。可惜,漱石享年比魯迅還短。夏目漱石本名金之助,“漱石”是其號。這個號可是出於我們中國古代的一個現今連很多中國人都不知道的典故。 《世說新語·排調》雲:“孫子荊年少時欲隱,語王武子'當枕石漱流',誤曰'漱石枕流'。王曰:'流可枕,石可漱乎? '孫曰:'所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒。'”此事又見《晉書·孫楚傳》。孫楚明明是口誤,卻將錯就錯,突發奇論,可謂機敏之至。更沒想到,這還成了千餘年後一位日本文學家的雅號。 1889年(明治二十二年),夏目受好友、著名作家正岡子規編印漢詩集《木草集》的刺激(按,所謂“漢詩”,就是日本人用中文創作的舊體詩),也自編了一本漢詩文集《木屑集》,並開始用“漱石”為號,足見他對中國文史的熟悉。漱石生於江戶(今東京都)牛込。 
1879年入一橋中學,因喜歡唐宋詩文,特意再到專教漢學​​的二松學舍學習,師從著名學者三島中洲,打下了漢文學基礎。 (而二松學舍延續至今,已改為大學,仍是日本研究中國古典文學和日本漢文學的重鎮。)
1884年入一橋大學預備門。 1889年與正岡子規會面,更喚起他寫漢詩及俳句的興味。 
他在1889年寫的《自嘲,書〈書屑錄〉後》,反映了少年漱石蔑視世俗,同時其實虛懷如谷:
白眼甘期與世疏,狂愚亦懶買嘉譽。為譏時輩背時勢,欲罵古人對古書。才似老駘駑且騃,識如秋蛻薄兼虛。唯贏一片煙霞癖,品水評山臥草廬。
他在同年寫的《山路觀楓》,得到當代中國著名學者程千帆的擊賞:“漱石詩風流蘊藉,殆不讓其說部。能者自不可測。可喜可笑也。”

詩云:石苔淋雨滑難攀,渡水穿林往又還。處處鹿聲尋不得,白雲紅葉滿千山。

1893年文科大學畢業,曾在東京專門學校(早稻田大學的前身)任講師。 
1895年赴伊予(今愛媛縣)松山中學任教。翌年,赴熊本第五高等學校任教,此時又向同事、詩人長尾雨山學習寫漢詩。 
1900年赴英國留學。三年後回國,任第一高等學校及東京帝國大學講師。此後,直至逝世前的短短十幾年裡,他發表了很多作品(日文),成為第一流的英國文學研究、介紹者,又是明治第一流的小說家。但他同時鍾愛漢文學,到逝世前還大寫漢詩。今存他的漢詩有二百多首,因此,完全可以稱他為漢文學家。



1895年他離開東京去松山任中學教師後,寄七律四首給好友正岡子規,其三顯示了既憤世又自嘲的口氣:二頃桑田何日耕?青袍敝盡出京城。棱棱逸氣輕天道,漠漠痴心負世情。弄筆慵求才子譽,作詩空傳冶郎名。人間五十今過半,愧為讀書誤一生。此詩首句反用《史記·蘇秦列傳》:“使吾有洛陽負郭田二頃,吾豈能佩六國相印乎?”極妙。
“冶郎”即野郎,為日本人叱罵語(即“八格牙路”的“牙路”),意為野小子、渾蛋。更妙的是“冶郎”在中文中亦自可通,《古樂府》就有“道逢遊冶郎”句,李白也有“岸上誰家遊冶郎”句,均指不務正業的浪蕩子。由此詩可知,當時漱石的詩(按,日本明治以前“詩”專用指漢詩)已讓某些詩壇老輩震驚和妒忌。

漱石1898年寫的五古《春日靜坐》也很耐讀:青春二三月,愁隨芳草長。閒花落空庭,素琴橫虛堂。蠨蛸掛不動,篆煙繞竹梁。獨坐無只語,方寸認微光。人間徒多事,此境孰可忘?會得一日靜,正知百年忙。遐懷寄何處,緬邈白雲鄉。

漱石寫得最多最好的,就是七律。他在晚年臨終前約百日之間,幾乎日課有作,一連寫了七十五首詩,其中六十六首均為七律,而且除一首外均無題目。這是他一生漢詩成就的高峰。這些珍貴的手稿,今存日本東北大學圖書館漱石文庫。詩中表達了隱逸和超越的思想。他將中國古典文學和禪道的有關思想相結合,找到了“則天去私”這一詞彙來概括他的人生哲學。有日本論者認為這也是日本近代咀嚼中國文化所達到的思想高峰。這種說法是否正確,亦當別論;但這些詩確實頗值得我們咀嚼。漱石的好友子規曾評論他的詩“意則諧謔,詩則唐調”。其實他晚年的詩又超越了諧謔,回顧往事,甘於淡泊,學習唐調的風格更明顯,更成熟。這樣的優秀漢詩人出現在大肆鼓吹“脫亞入歐”的明治、大正年間,實在可說是一個奇蹟。而且,他又不是一般的人,而是日本近代有世界影響的大文學家,因而尤為難得!日本及中國當代出版的很多《日本文學史》上,僅介紹漱石的日文創作而不涉及他的漢詩,是一種何等淺薄無知的表現!漱石的漢詩文生前未曾結集,僅附錄於日本出版的他的文集之後,中國讀者很難讀到。近日,華東師範大學出版社出版了《夏目漱石漢詩文集》,是為首次引入我國讀書界。值得欣喜和介紹。夏目漱石的像被印在日元上


夏目漱石的漢詩文

中國網 china.com.cn  時間: 2010-06-07  發表評論>>
夏目漱石(1867-1916),日本明治時期的大牌作家,有國際聲譽的小說家。有日本學者認為他在日本文學史上的地位相當於中國的魯迅。這種說法恰當與否姑且不論,要知道,漱石可是日本現在唯一一位尊容被印在鈔票(日元千元)上的文學家啊。
魯迅先生對漱石也是重視和尊敬的。有意思的是,魯迅1908年在東京的時候,還曾和許壽裳、周作人等五個人合租過漱石住過的房子,他們稱作“伍舍”。這個房子至今還在,十年前我還特地去看過呢。可惜,漱石享年比魯迅還短。
夏目漱石本名金之助,“漱石”是其號。這個 號可是出於我們中國古代的一個現今連很多中國人都不知道的典故。 《世說新語·排調》云:“孫子荊年少時欲隱,語王武子'當枕石漱流',誤曰'漱石枕流'。 王曰:'流可枕,石可漱乎? '孫曰:'所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒。'”此事又見《晉書·孫楚傳》。孫楚明明是口誤,卻將錯就錯,突發奇論, 可謂機敏之至。更沒想到,這還成了千餘年後一位日本文學家的雅號。

1889年(明治二十二年),夏目受好友、著名作家正岡子規編印漢詩集《木草集》的刺激(按,所謂“漢詩”,就是日本人用中文創作的舊體詩) ,也自編了一本漢詩文集《木屑集》,並開始用“漱石”為號,足見他對中國文史的熟悉。
漱石生於江戶(今東京都)牛込。 1879年 入一橋中學,因喜歡唐宋詩文,特意再到專教漢學​​的二松學舍學習,師從著名學者三島中洲,打下了漢文學基礎。 (而二松學舍延續至今,已改為大學,仍是日本研 究中國古典文學和日本漢文學的重鎮。)1884年入一橋大學預備門。 1889年與正岡子規會 面,更喚起他寫漢詩及俳句的興味。 1893年文科大學畢業,曾在東京專門學校(早稻田大學的前身)任講師。 1895年赴伊予(今愛媛縣)松山中學任教。翌 年,赴熊本第五高等學校任教,此時又向同事、詩人長尾雨山學習寫漢詩。 1900年赴英國留學。三年後回國,任第一高等學校及東京帝國大學講師。此後,直至 逝世前的短短十幾年裡,他發表了很多作品(日文),成為第一流的英國文學研究、介紹者,又是明治第一流的小說家。但他同時鍾愛漢文學,到逝世前還大寫漢 詩。今存他的漢詩有二百多首,因此,完全可以稱他為漢文學家。
他在1889年寫的《自嘲,書〈書屑錄〉後》,反映了少年漱石蔑視世俗,同時其實虛懷如谷:
白眼甘期與世疏,狂愚亦懶買嘉譽。為譏時輩背時勢,欲罵古人對古書。才似老駘駑且騃,識如秋蛻薄兼虛。唯贏一片煙霞癖,品水評山臥草廬。
他在同年寫的《山路觀楓》,得到當代中國著名學者程千帆的擊賞:“漱石詩風流蘊藉,殆不讓其說部。能者自不可測。可喜可笑也。”詩云:
石苔淋雨滑難攀,渡水穿林往又還。處處鹿聲尋不得,白雲紅葉滿千山。
1895年他離開東京去松山任中學教師後,寄七律四首給好友正岡子規,其三顯示了既憤世又自嘲的口氣:
二頃桑田何日耕?青袍敝盡出京城。棱棱逸氣輕天道,漠漠痴心負世情。弄筆慵求才子譽,作詩空傳冶郎名。人間五十今過半,愧為讀書誤一生。
此詩首句反用《史記·蘇秦列傳》:“使吾有洛陽負郭田二頃,吾豈能佩六國相印乎?”極妙。 “冶郎”即野郎,為日本人叱罵語(即“八格牙路”的“牙路”),意為野小子、渾蛋。更妙的是“冶郎”在中文中亦自可通,《古樂府》就有“道逢遊冶郎”句,李白也有“岸上誰家遊冶郎”句,均指不務正業的浪蕩子。由此詩可知,當時漱石的詩(按,日本明治以前“詩”專用指漢詩)已讓某些詩壇老輩震驚和妒忌。
漱石1898年寫的五古《春日靜坐》也很耐讀:
青春二三月,愁隨芳草長。閒花落空庭,素琴橫虛堂。蠨蛸掛不動,篆煙繞竹梁。獨坐無只語,方寸認微光。人間徒多事,此境孰可忘?會得一日靜,正知百年忙。遐懷寄何處,緬邈白雲鄉。

漱石寫得最多最好的,就是七律。他在晚年臨 終前約百日之間,幾乎日課有作,一連寫了七十五首詩,其中六十六首均為七律,而且除一首外均無題目。這是他一生漢詩成就的高峰。這些珍貴的手稿,今存日本 東北大學圖書館漱石文庫。詩中表達了隱逸和超越的思想。他將中國古典文學和禪道的有關思想相結合,找到了“則天去私”這一詞彙來概括他的人生哲學。有日本 論者認為這也是日本近代咀嚼中國文化所達到的思想高峰。這種說法是否正確,亦當別論;但這些詩確實頗值得我們咀嚼。
漱石的好友子規曾評論他的詩“意則諧謔,詩 則唐調”。其實他晚年的詩又超越了諧謔,回顧往事,甘於淡泊,學習唐調的風格更明顯,更成熟。這樣的優秀漢詩人出現在大肆鼓吹“脫亞入歐”的明治、大正年 間,實在可說是一個奇蹟。而且,他又不是一般的人,而是日本近代有世界影響的大文學家,因而尤為難得!日本及中國當代出版的很多《日本文學史》上,僅介紹漱石的日文創作而不涉及他的漢詩,是一種何等淺薄無知的表現!
漱石的漢詩文生前未曾結集,僅附錄於日本出版的他的文集之後,中國讀者很難讀到。近日,華東師範大學出版社出版了《夏目漱石漢詩文集》,是為首次引入我國讀書界。值得欣喜和介紹。
夏目漱石的像被印在日元上


..

誤譯與誤讀數例:林皎碧(“飲咖啡”台語)、陳之藩 ("陳吃飯",據李懷寧) 。從郭沫若的「格法諾‧蘭登」(Governor Landon) 1937,到「年輕的悉尼妓女」(Yong Sidney Hook) 2005: Carpenter Center for the Visual Arts《第歐根尼 Diogenes 試論美國哲學的全球維度》

  誤譯與誤讀數例:林皎碧(“飲咖啡”台語)、陳之藩 ("陳吃飯",據李懷寧) 。從郭沫若的「格法諾‧蘭登」(Governor  Landon) 1937,到「年輕的悉尼妓女」(Yong Sidney Hook) 2005: Carpenter Center for the Visual Arts《第歐根尼 Diogenes    試論美國哲學的全球維度》

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/462066242089801


從郭沫若的「格法諾‧蘭登( Governor Landon ) 1937,到「年輕的悉尼妓女」(Yong Sidney Hook) 2005


余英時「談郭沫若的古史研究」,收入歷史人物與文化危機》109~130



悉尼·胡克 (Sidney Hook)

哲學家
悉尼·胡克,實用主義派的美國哲學家,以對歷史哲學,教育哲學,政治理論和道德哲學的貢獻聞名。胡克在青年時擁抱共產主義,之後以批評極權主義聞名。身為一個務實的社會民主主義者,胡克有時與保守派合作,特別是在反對共產主義上。 維基百科
出生資訊: 1902 年 12 月 20 日,美國紐約紐約布鲁克林
逝世: 1989 年 7 月 12 日,美國加利福尼亞斯坦福

《第歐根尼 Diogenes    試論美國哲學的全球維度》,2005年2月,總第42期, 頁67,注解 5,」 


Carpenter Center for the Visual Arts
Carpenter center.jpg
The Carpenter Center

During the mid-1950s, the idea of creating a place for the visual arts at Harvard began to take shape. A new department dedicated to the visual arts was created, and the need for a building to house the new department arose. A budget was set for $1.3 million, and the proposal was included in a Harvard fundraising program. The project immediately elicited a response from Harvard alumnus Alfred St. Vrain Carpenter and his wife Helen Bundy Carpenter. 


***

國中時因姓名諧音被同學取綽號“飲咖啡(台語)”,我未置可否,愛喊就去喊吧。兒子的舅舅替他取了一個四平八穩的名字,沒想到一上小學也被同學以諧音取綽號為“西瓜”,令我相當意外,只是事過境遷,除了當事人應該沒什麽人記得這些瑣事。