2025年7月12日 星期六

0713

 21


藥品,商品,人品
─ 我沒有背影,我只有背書
昨天,2021年7月12日,台灣向德國BNT採購疫苗一事,前後歷經將近一年,從2020年談到2021年,過程曲折婉轉,左眼看,眼花撩亂藏玄機,右眼看,柳暗花明又一村,先官,再民,接著官民合體,最後,幾乎整整六個月前嘎然擱置下來的簽約一事看樣子終於有譜了。一千萬劑,我想,很多人,台灣人和德國人,有平民,有官員,一定總算鬆了一口氣,─ 雖然公共媒體、社群自昨日起迄今依舊議論紛紛。
有人謝謝台積電(企業),有人謝謝郭台銘(企業家),有人謝謝中共(政權)沒有(再?)干擾。除了某敏感部會在此暫且略過不提外,(好啦,就德外交部啦!)我先去謝謝了此間兩位德國朋友。一位是德國經濟部的官員(姑隱其職名),另一位則是資深國會議員 ─ 同時身為德國最大、歷史最老又最悠久(超過六十年)的友台組織「德台協會」Deutsch-Taiwanische Gesellschaft e.V.(Deutsch-Taiwanische Gesellschaft)的主席Anita Schäfer 女士及該協會多位成員。而此組織才剛從「德中協會 - 台灣之友」改為「德台協會」。
謝德經濟部,是因為相關部會。謝其國會議員,是因為BNT所在地(Mainz)是她的選區。他們兩位是代表官方的我和BNT高層就此台灣官民聯手採購疫苗案關鍵議題(例如「免責聲明」、「原廠,原裝、直送台灣」- 我真慶幸府院高層的堅持!)的橋樑。由於我和上海復星並無接觸,這兩位鐵肩擔道義的朋友幫我平衡了BNT、復星、兩個慈善企業及台灣政府之間的微妙關係,一直到前兩天。
但是,容我指出,我最想親自感謝的是一位我從頭到尾未曾謀面的疾管署裡負責和BNT就疫苗採購合約聯繫的女性公務員。因為來往的依妹兒都是使用英文,我看到的都是她信尾的「Best Wishes. Yuchen」,或BNT聯絡人(董事會理事!)信頭稱她的「Dear Yuchen」。
有人要問我了:你為何會看到疾管署和BNT之間的依妹兒信件往來?
孩兒沒娘,說來話長。我是今年1月13日忽接台北高層指令而奉命親與BNT高層聯繫後,才知我疾管署周署長合約簽了寄回卻石沉大海之事,設若一切順順利利,我應該是等貨到台灣才會知道吧。
為了和對方論理,我把雙方自去年11月中旬至今年1月上旬, 整整3個月緊鑼密鼓的依妹兒信件往來 ─ 有時一天好幾封來回 ─ 一一詳盡讀遍。從譬如書面討論進到視訊會議、預擬議題、逐步達成共識,數量,價錢,交貨期程、細部琢磨合約的具體文字、簽完約發布的新聞稿等,聖誕節、元旦都沒休息。我有個週末一整個下午坐在陽光透過窗戶的玻璃灑進屋裡的書桌邊,讀著每一封信,彷彿看到Yuchen一磚一瓦地搭蓋起一座可供家人/國人遮風避雨的家。一言一語,我深為Yuchen信裡細膩、謹慎的態度所感動。尤其看到1月6日的英文新聞稿裡要具體提到「共五百萬劑疫苗。三月供應60萬劑,四月一百萬劑,五月一百萬劑,六月一百萬劑,最後,七月一百四十萬劑。」時,我感到整個人都顫抖起來。
但是,再看到兩天以後,一月八日,對方換了個人寫回信,英文裡夾雜著「我国」簡體字來要求改為「台灣」時,就此磚落瓦掀,牆傾屋倒也。。。
整件事情,轉折至此,約也有譜了。寫這些,我並非翻老帳,我只是深深感覺到,在官民同感欣慰而各方被熱烈致謝時,我要在此向一位盡忠職守的公務員致敬。Dear Yuchen,謝謝你!我要告訴你,你的努力並未白費,我們接棒,在你開墾出來的地基上,官民攜手蓋了一座溫暖的屋子了。
我們不必諱言,前述之事,當然就是「政治干擾」。誰呢?不言可喻。但在整個幕後協調、談判的過程裡,不僅我,國會議員及德官員都強烈感受到BNT的高層自始自終對供應台灣疫苗的高度意願及熱誠。這也是為什麼,在BNT的網頁上,直到我撰文時,仍看得到其執行長Sahin先生昨天用英文寫的「BioNTech is glad to be able to also supply the Taiwanese people with vaccines manufactured in the European Union」(BNT很高興也能提供在歐盟生產的疫苗給台灣人)。如果,有人把這句話登了,又刪掉,您就知道什麼叫「政治干擾」了。
過去這一陣子,很多朋友、媒體、民意代表來問我「BNT疫苗」採購一事到底怎麼回事。我都不克回應或無法給詳細答案,因為「德國(原廠、官方、國會議員)、台灣(政府高層、民間企業及駐德代表)、中國(上海復星、XX)」的磋商一直都在進行中,有時分別,有時同步。
現在,我想,有個問題應該也可以回覆了。很多人說,「阿上海復星就是BNT的大中華地區代理嘛!台灣硬要繞過它而直接找BNT,當然被打槍!」我只能指出,透過「緊急使用授權」的疫苗叫作「藥品」,還不是「商品」,也就是說,「緊急使用授權」和「代理商」其實是互斥的概念。此所以,這些疫苗只能賣給「國家」!只能賣給「國家!只能賣給「國家」!其他,就請自己想。
我也告訴德人,有關「大中華地區」的概念,尤其在老共一千多枚飛彈對著台灣,戰機、戰艦不時來威脅台灣人生命的情況下,用在攸關生命的疫苗採購上,實在非常荒謬。
但是,回過頭來,政治現實就是如此,德文說,「棉被有多長,我腿才能伸多長。」這點,我懂。然而,謝謝郭董、感恩台積電之餘,對仍在硬扯「小英政府自己買不到疫苗,還阻擋民間購買疫苗」的人可以休矣。
藥品是不是商品,有時難以區分,但是人品如何界定,並不難。
因是購買,我沒背影可拍,但,對上下參與這次疫苗採購的公職人員的努力和用心,我背書。
至於府院上下的將士用命,明眼人早就看到了。今天的結果,官、民要是有一邊怠惰的話,早就沒戲唱了。
德文還有句諺語「結果是好的,一切就算好的」(Ende gut, alles gut)。譲我們一起,全國上下攜手共同為台灣努力,對抗疫毒,同時捍衛我們的自由和民主。
只要不放棄,就已經贏一半了!

我愛美國豬肉、牛肉、疫苗

來看看亞洲各國最新的疫情
(數據在留言區)
印尼疫情真的非常的嚴峻
每日新增案例數已經超越了印度
死亡人數也在暴增
有鑑於印尼外籍看護
長期對台灣的幫助與貢獻
我非常建議政府應該
盡快捐贈一些製氧設備幫助印尼
馬來西亞
雖然持續的封城措施甚至限制移動
且施打一劑疫苗的人口數達20%
但依然迎來了疫情再次的炸裂
已經宣告無限期的封城
而因為馬來西亞是被動元件的重要產地
因此台灣廠商也開始有接收到轉單
這也是台灣防疫做得好的紅利阿
然後我很喜歡的歌手李心潔
因為居家防疫已經超過一年
又要照顧兩個兒子
最近也在社群上表示真的快要崩潰 QQ
泰國
泰國近期疫情快速惡化
他們施打一劑疫苗的比例跟台灣差不多是12%
Delta病毒在泰國快速的傳播
每日新增病例、死亡人數
雙雙創下疫情爆發以來新高
連曼谷機場新航廈都改為五千人的臨時醫院
日本
日本維持了一段時間
每日新增案例只有一千多的穩定疫情
施打一劑疫苗的人口比例也超過了25%
但最近又開始有增加的趨勢
昨天新增案例又增加到超過兩千
加上奧運又要開始了
所以也會增加人口的流動
因此日本也是非常謹慎在面對
南韓
南韓疫苗接種數將近兩千萬劑
至少施打一劑的人口也超過30%
但近期南韓還是迎來了一波新的疫情
單日新增案例甚至創下疫情以來的新高點
南韓這波疫情主要是Delta變種病毒
國內民眾處於長期防疫疲勞的狀態
傳染力高的Delta病毒透過活動量大的年輕人流傳
最近大規模的群聚感染
就是在道英語補習班與百貨公司等
菲律賓
菲律賓雖然已經過了疫情高峰
但每天新增案例還是都高於四千例
疫苗施打率還未突破10%
所以他們總統已經放話不打疫苗就坐牢!! XD
越南
越南原本跟我們一樣
都是疫情守得最好的國家之一
五月中一波疫情爆發
從每日新增三位數到近日每日新增四位數
已經是一去不回了
目前疫苗施打率只有不到4%
以色列
傳說中最快把疫苗打好打滿的國家
疫苗施打率超過了65%
原本每日新增案例從每日破萬降到二位數
可以說是後疫情時代的標竿
近日因為Delta病毒襲擊
新增案例數又默默增加到每日數百人了
以上分享
亞洲幾個重要國家的疫情
是要讓大家了解
台灣能經歷不到兩個月的時間
就把疫情控制在目前的狀態
真的是非常非常了不起的一件事情
但也不能輕忽delta病毒的威脅
這場防疫的戰爭
已經要視為是我們生活的日常才行了


NATIONAL

Japan mentions Taiwan stability in defense paper for first time
BY ISABEL REYNOLDS
The wording in the "Defense of Japan” white paper released Tuesday is set to increase friction between the two biggest economies in Asia.
----
Japan to provide millions more vaccine doses to Taiwan and other Asian neighbors
Japan will ship out 1 million doses each to Indonesia, Taiwan and Vietnam on Thursday as part of bilateral deals with those governments, Foreign Minister Toshimitsu Motegi said.
***
Pfizer bid for booster vaccines premature, experts say, with more data needed
WORLD | ANALYSIS
Pfizer bid for booster vaccines premature, experts say, with more data needed
BY JULIE STEENHUYSEN AND MICHAEL ERMAN



漢清講堂的課題:談The Magic Mountain ( Der Zauberberg 24)的故事及漢譯:彭淮棟79、楊武能06。英譯27、96
有興趣的朋友請聯絡
我的這一天
6 年前
2019年7月13日 
分享對象:公開
每年百多萬人造訪的
Dalí Theatre and Museum
是他倆的靈感交會紀念館?
Salvador Dali and Gala ……
查看更多
Dalí's Last Masterpiece 2015
HCCART.BLOGSPOT.COM
Dalí's Last Masterpiece 2015

Dalí's Last Masterpiece 2015

  • 回覆
  • 移除預覽
我的這一天
6 年前
2019年7月13日 
分享對象:公開
F.T.C. Approves Facebook Fine of About $5 Billion
If approved by the Justice Department, the settlement would be the biggest fine levied by the federal government against a technology company.
我的這一天
6 年前
2019年7月13日 
分享對象:公開
美國的中越,紐約時報*廣告*1. (CHINADAILY - 中国日报?) :報導2.
1. 1942~45,飛越喜馬拉雅山空輸 airlift 的駕駛等,約4200人
2. 50年前開始從越南撤軍,倖存者還有好幾萬.....
---……
查看更多
我的這一天
7 年前
2018年7月13日 
分享對象:公開
(德國之聲中文網)《法蘭克福匯報》題為"永遠不要說台灣"(Sag niemals Taiwan!)的文章寫道:
"台灣的國球不是足球而是棒球,至少對蘋果來說有好處。因為過去數週,世界杯足球賽比賽期間,世界各地的手機屏幕上都閃爍著各參賽國國旗的Emoji表情符號,無論是再小的國家。蘋果用戶想用iPhone發送巴拿馬棋盤式的旗幟作為短信、或者冰島十字的旗幟作為推特,都沒問題。倘若台灣也參加了俄羅斯主辦的賽事,那蘋果總部可能收到大量Apps崩潰的抱怨。"
文章寫道:"2017年初,蘋果看來給中國幫了一個小忙,在中國的設備上消除了台灣旗幟作為Emoji表情符號。中國將台灣視為一個分離省份。蘋果的手機和平板電腦在中國組裝,對中國政府予以溫和的附和是符合其經濟利益的,--單單過去兩個業務季度,該企業在那裡就有超過300億美元的營業額。要理解蘋果作出的審查幫助,可在任何一台蘋果設備上將設置裡的地區改成中國,然後看一眼手機Emoji表情符號的列表。原本位於塔吉克斯坦斯坦和坦桑……
查看更多
劉浩俍
Taiwan Emoji Project
这些人很用心
https://youtu.be/6huLNKZpMIs
Taiwan Emoji Project
YOUTUBE.COM
Taiwan Emoji Project

Taiwan Emoji Project

我的這一天
7 年前
2018年7月13日 
分享對象:公開
Joseph Fourier was a mathematician who worked under the command of Napoleon Bonaparte and, without the slightest intention, left behind him the mathematical tools that ……
查看更多


虎尾洪敦杰醫師
我的這一天

分享對象:公開
原先的備書
我的這一天
7 年前
2018年7月13日 
分享對象:公開
高鐵南下,途中到書店買三本三五折的書。
陳續升
我前陣子也在研究杜威的教育理念
我的這一天
7 年前
2018年7月13日 
分享對象:公開
過手/過眼的書,可能近2萬本。
前幾天,颱風來台前,將漢先生的二十多本書/期刊,拿出去曬。後來,忙於他事,它們已經"風吹雨打"。
每個Google slides 檔案,都有其故事。
漢清講堂近4年,約得230片,有些是"搶救書籍"的,因為分散前,該作些告別。
"徐志摩《一本沒有顏色的書》;朱自清在歐洲、倫敦 1931-32":徐的,是今天加的;朱的,是幾年前做的40張,還不滿意,所以都無法發表。……
查看更多
我的這一天
7 年前
2018年7月13日 
分享對象:公開

7月13日反思 0713 2021:有點意義的一天。我愛美國豬肉、牛肉、疫苗。談點 Henry Moore (1898~1986):幾本書,80 大壽倫敦展。

在蘋果日報被報禁,香港大學(又名XGU)等專上學府對學生團體連番打壓,公民權利被肆意剝奪之際,中共集權式統治在香港漸漸落地生根。在這個歷史關頭,不妨回過頭來看習近平在2014年發表的「七不講」公告,預視著香港在共產黨「全面管治權」底下,有甚麼價值原則將會被警剔及根除:

1. 宣揚西方憲政民主,企圖否定黨的領導,否定中國特色社會主義政治制度;
2. 宣揚「普世價值」,企圖動搖黨執政的思想理論基礎;
3. 宣揚公民社會,企圖瓦解黨執政的社會基礎;
4. 宣揚新自由主義,企圖改變中國基本經濟制度;
5. 宣揚西方新聞觀,挑戰中國黨管媒體原則和新聞出版管理制度;
6. 宣揚歷史虛無主義,企圖否定中國共產黨歷史和新中國歷史;
7. 質疑改革開放,質疑中國特色社會主義的社會主義性質。

23

老朋友的消息。洪銘水夫婦在郵輪慶祝結婚周年,有船友送花。
我請熊先生夫婦安排聚餐(他倆,Linda, 我),要謝謝對YouTube ‘’漢清佳美‘’的貢獻。


24

Marilyn Monroe required 47 takes to get "It's me, Sugar" correct in "Some Like it Hot" (1959), instead saying either "Sugar, it's me" or "It's Sugar, me". After take 30, Billy Wilder had the line written on a blackboard. Another scene required Monroe to rummage through some drawers and say "Where's the bourbon?" After 40 takes of her saying "Where's the whiskey?", 'Where's the bottle?", or "Where's the bonbon?", Wilder pasted the correct line in one of the drawers. After Monroe became confused about which drawer contained the line, Wilder had it pasted in every drawer. Fifty-nine takes were required for this scene and when she finally does say it, she has her back to the camera, leading some to wonder if Wilder finally gave up and had it dubbed.
After shooting was completed, Wilder threw a celebration dinner at his home for cast members and friends. Monroe was not invited. The crushed star had to have it explained to her that she had cost the production roughly half a million dollars with her delays and unprofessional behavior. Wilder had generally unkind things to say about her after this film. When asked if he would do another project with her, he replied, "My doctor and my psychiatrist ... tell me I am too old and too rich to go through this again." After reading some of the things Wilder said about her in print, Monroe called his home and told his wife to please give her husband the message - "to go f*** himself." Wilder changed his tune later, commenting, "It takes a real artist to come on the set and not know her lines and yet give the performance she did." A year later, at the premiere of "The Apartment" (1960), Monroe threw her arms around him, told him how much she loved the picture, and whispered that she would like to play the lead in "Irma la Douce" (1963), a role that eventually went to Shirley MacLaine.
Tony Curtis has said that he asked Wilder if he could imitate Cary Grant for his stint as the millionaire in the movie. Wilder liked it and they shot it that way. Apparently, Grant saw the parody of himself and stated, jokingly, "I don't talk like that."
Jack Lemmon wrote that the first sneak preview had a bad reaction with many audience walkouts. Many studio personnel and agents offered advice to Wilder on what scenes to reshoot, add and cut. Lemmon asked Wilder what he was going to do. Wilder responded: "Why, nothing. This is a very funny movie and I believe in it just as it is. Maybe this is the wrong neighborhood in which to have shown it. At any rate, I don't panic over one preview. It's a hell of a movie." Wilder held the next preview in the Westwood section of Los Angeles, and the audience stood up and cheered. (IMDb)
Happy Birthday, Billy Wilder! See less


‘’去看看他們的英文刊物和老師們主編的中外文學……不要作夢……‘’

去日本的,太多了。北京等不到歐美人,達不到“份額”。當然幣值有點關係,……或許自作自受

善的循環
週二在板車捷運出口,有殘疾人士賣一把五朵的玫瑰,才一百元。花朵略有瑕疵,梗露在空氣中,沒有沾水,包裝簡單。
我猜,是花店將略有瑕疵的品項批給某些團體,讓團體有另一條營生通路?對我而言,它就是美麗的玫瑰。
到家後剪下一段花梗再放進水瓶,三天了,花瓣逐漸開放,客廳蓬蓽生輝。這是個善的循環。
上週,學校排球隊獲邀赴日本伊豆交流,14位同學分住7個接待家庭,爸爸媽媽們烤肉、壽司、生魚片各式菜餚精銳盡出,還帶孩子們去泡湯體驗日本生活,孩子說那四天大概胖了好幾公斤。
伊豆市的安排讓我們受寵若驚:全程落地接待、景點、古文化、現代科技具現,隆情幾乎無法承擔。
還好,孩子們的球技展現了應有水準,與四個球隊交流過程「其爭也君子」,是一趟美好文化交流。
接待爸媽放下日常生活全程配合,加上其他翻譯、主責承辦、每天接送、各項幕後工作人員,他們為何願意承擔這個工作?答覆幾乎都是因為他們來過臺灣,受到臺灣人很熱情的招待,所以要回報。
回台當天,全程陪伴的hory桑送我們到海關口,他20年前在台工作,回日後經常往返台日,前陣子夫妻倆還為了品嚐玉井芒果特地來台。
出關前,horii桑提到311地震時臺灣對日捐款一事,他說「臺灣人的捐助對我們日本人是很重要的事」他終於還是提到311 了,這些年,海嘯淹沒田園隧道棚長驅直入的影像一直在我腦海,看見臺灣的大蔬菜棚就會想到311。當時,我跟女兒討論我們能做什麼?無非是略盡綿薄的捐款,我們焦慮,但我們沒有其他能力幫助鄰國,相信這種情緒13年前一定瀰漫在台灣。
已經13年,一再被感謝實在太過了!不過,當Horii桑提到時,我竟然也紅了眼眶,情緒還是被攪動了。
這次交流活動如果肇基於13年前的地震,這群孩子當時才兩歲,我們都是承蒙了臺灣當時對日的舉措。這不也是個善的循環!如蝴蝶效應,台日雙方許多善的效應仍持續激盪。
人與人的對待,回報不是眼前,是在茫無邊際的某個時空,我們能掌握的是盡量種善緣,從善與愛中彼此交流成長。
Frustrated by being referred to as a mere "caricature" artist, William Hogarth produced this print in 1743 explaining the difference between characters and caricatures — which he saw as radically different — and demonstrating his style as being firmly aligned with the former. More here: https://buff.ly/2CnMF1e

Jeff Kang 台大工管大三時就認識。現在兒子已國中一年級。他說差一分鐘的話,我們三人就沒碰上。很高興遇見老朋友和新一代。照片後補。

沒有留言:

張貼留言